Marco Antonio Muñiz - Lamento Borincano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Antonio Muñiz - Lamento Borincano




Lamento Borincano
Плач Боринкена
Sale
Выезжает
Loco de contento con su cargamento
Счастливый, безумный от радости со своим грузом
Para la ciudad, si
В город, да
Para la ciudad
В город
Lleva
Несет
En su pensamiento
В своих мыслях
Todo un mundo lleno de felicidad, si
Целый мир, полный счастья, да
De felicidad
Счастья
Piensa remediar la situación
Думает исправить положение
Del hogar que es toda su ilusión, si
Дома, который вся его мечта, да
Y alegre
И радостный
El jibarito va pensando así
Хибари́то едет, думая так
Diciendo así
Говоря так
Cantando así por el camino
Напевая так по дороге
Si yo vendo la carga, mi Dios querido
Если я продам груз, Боже мой любимый,
Un traje a mi viejita voy a comprar
Платье моей старушке куплю
Y alegre
И радостная
También su yegua va
Его кобыла тоже идет
Al presentir que su cantar
Предчувствуя, что его песня
Es todo un himno de alegría
Это настоящий гимн радости
En esto le sorprende la luz del día
Вдруг его застает рассвет
Y llegan al mercado de la ciudad
И они прибывают на городской рынок
Pasa
Проходит
La mañana entera sin que nadie pueda
Все утро, и никто не может
Su carga comprar, ¡ay!
Его груз купить, ай!
Su carga comprar
Его груз купить
Todo
Все
Todo está desierto el pueblo esta muerto de necesidad, ¡ay!
Все пусто, город мертв от нужды, ай!
De necesidad
От нужды
Se oye este lamento por doquier
Слышится этот плач повсюду
En mi desdichada
В моем несчастном
Borinquen,
Боринкене, да
Y triste
И печальный
El jibarito va, pensando así
Хибари́то идет, думая так
Diciendo así
Говоря так
Llorando así por el camino
Плача так по дороге
Qué será de Borinquen mi Dios querido
Что будет с Боринкеном, Боже мой любимый,
Qué será de mis hijos y de mi hogar
Что будет с моими детьми и моим домом
Borinquen
Боринкен
La tierra del Edén
Земля Эдемская
La que al cantar
Которую воспевая
El gran Gautier
Великий Готье
Llamó la Perla de los Mares
Назвал Жемчужиной Морей
Ahora que te mueres con tus pesares
Теперь, когда ты умираешь со своими печалями
Déjame que te cante yo también
Позволь мне тоже спеть тебе
Yo, también
Мне тоже





Writer(s): Rafael Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.