Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Gustan Tus Manos
Ich Mag Deine Hände
Me
gustan
tus
manos
Ich
mag
deine
Hände
Pues
son
principio
de
un
hartazgo
de
caricias
Denn
sie
sind
der
Anfang
eines
Überflusses
an
Zärtlichkeiten
Por
ser
inicio
de
una
inquieta
sinfonía
Weil
sie
der
Beginn
einer
rastlosen
Symphonie
sind
Que
en
movimiento
rompen
la
monotonía.
Die
in
Bewegung
die
Monotonie
durchbrechen.
Me
gustan
tus
manos
Ich
mag
deine
Hände
Que
se
confunden
por
momentos
con
mi
cuerpo
Die
sich
manchmal
mit
meinem
Körper
vermischen
Que
algunas
veces
me
navegan
a
tu
puerto
Die
mich
manchmal
zu
deinem
Hafen
navigieren
Y
muchas
otras
se
anidan
en
mi
huerto.
Und
viele
andere
Male
nisten
sie
sich
in
meinem
Garten
ein.
Son
atentas
aprendices
de
un
idioma
que
inventamos
Sie
sind
aufmerksame
Lehrlinge
einer
Sprache,
die
wir
erfanden
Y
son
bellas
ataduras
de
tu
cuerpo
con
mi
cuerpo...
Und
sie
sind
schöne
Fesseln
deines
Körpers
an
meinen
Körper...
Me
gustan
tus
manos
Ich
mag
deine
Hände
Porque
saben
comenzar
una
aventura
Weil
sie
wissen,
wie
man
ein
Abenteuer
beginnt
Por
la
razón
que
se
presenta
mas
sencilla
Aus
dem
einfachsten
Grund
Simplemente
por
ser
tuyas...
Einfach
weil
sie
deine
sind...
Son
atentas
aprendices
de
un
idioma
que
inventamos
Sie
sind
aufmerksame
Lehrlinge
einer
Sprache,
die
wir
erfanden
Y
son
bellas
ataduras
de
tu
cuerpo
con
mi
cuerpo
Und
sie
sind
schöne
Fesseln
deines
Körpers
an
meinen
Körper
Me
gustan
tus
manos
Ich
mag
deine
Hände
Porque
saben
comenzar
una
aventura
Weil
sie
wissen,
wie
man
ein
Abenteuer
beginnt
Por
la
razón
que
se
presenta
mas
sencilla
Aus
dem
einfachsten
Grund
Simplemente
por
ser
tuyas...
Einfach
weil
sie
deine
sind...
Me
gustan
tus
manos...
Ich
mag
deine
Hände...
Tus
manos...
Deine
Hände...
Me
gustan
tus
manos...
Ich
mag
deine
Hände...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Garcia Tenorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.