Marco Antonio Muñiz - Noche y Día - traduction des paroles en allemand

Noche y Día - Marco Antonio Muñiztraduction en allemand




Noche y Día
Nacht und Tag
Yo me paso noche y dia pensando
Ich denke Nacht und Tag daran
Si el destino me llevara a separar de ti
Ob das Schicksal mich dazu bringen wird, mich von dir zu trennen
He pasado muchas noches llorando
Ich habe viele Nächte weinend verbracht
Ni yo mismo me consuelo diciendo asi
Nicht einmal ich finde Trost, wenn ich mir das sage
Ese dia no vendran las mariposas
An jenem Tag werden die Schmetterlinge nicht kommen
Con sus alas amorosas a posarse entre las flores
Mit ihren liebevollen Flügeln, um sich zwischen den Blumen niederzulassen
Ese dia no habra un rato de alegria
An jenem Tag wird es keinen Augenblick der Freude geben
Porque saben que ese dia tu has dejado de quererme
Weil sie wissen, dass du an jenem Tag aufgehört hast, mich zu lieben
Esa noche no habra idilicos derroche
In jener Nacht wird es keinen idyllischen Überschwang geben
De gentiles candilebras de tiernos enamorados
Von sanften Kandelabern zärtlicher Verliebter
Ese dia en que dejes de ser mia
An jenem Tag, an dem du aufhörst, mein zu sein
Cantara la primavera esta triste melodia
Wird der Frühling diese traurige Melodie singen
Esta noche no habra liricos derroches
Heute Nacht wird es keinen lyrischen Überschwang geben
De gentiles candilebras de tiernos enamorados
Von sanften Kandelabern zärtlicher Verliebter
Ese dia en que dejes de ser mia
An jenem Tag, an dem du aufhörst, mein zu sein
Cantara la primavera esta triste melodia
Wird der Frühling diese traurige Melodie singen
Esa noche este dia cantara la primavera
In jener Nacht, an diesem Tag wird der Frühling singen
Esta triste melodia cantara la primavera
Diese traurige Melodie wird der Frühling singen
Cantara la primavera esta triste melodia
Wird der Frühling diese traurige Melodie singen





Writer(s): Rafael Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.