Marco Antonio Solís - En El Mismo Tren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Antonio Solís - En El Mismo Tren




En El Mismo Tren
On The Same Train
Que tristeza hay en los ojos de esa chica
What sorrow is in the eyes of that girl
Casi el llanto nunca puede contener
She can barely contain her tears
Mil preguntas en el aire y no se explica
A thousand questions in the air and she can't explain
Como esto le tenia que suceder.
How this had to happen to her.
-Ayudame señor se dice en su interior
-Help me, Lord, she says to herself-,
Que Nunca el rencor mi pecho guarde-,
May I never harbor resentment in my heart-,
Le entrego Todo su ser a un cobarde
She gave her all to a coward
Que se ha ido pues no supo responder.
Who left because he couldn't answer.
Dile!
Tell her!
Como quisiera alguna vez pintarle otra ilusion
How I wish I could paint another dream for her
Decirle que hay en mi
To tell her that within me
Comprension para su corazon.
There is understanding for her heart.
Dile!
Tell her!
Pues cada que la veo llorar me parte a mi tambien
Because every time I see her cry, it breaks me too
Yo siempre la he de amar
I will always love her
Pues en su caminar voy en el mismo tren.
Because on her path, I ride the same train.
(Hablado)
(Spoken)
Como quisiera entrar en aquel pequeño que corre a sus brazos
How I wish I could climb into that little train that runs to her arms
Y que sienta asi mi calor,
And have her feel my warmth,
Como quisiera de tres pincelazos Pintar su mundo de otro color
How I wish with three strokes of a brush I could paint her world a different color
Que me encuentre su mirada Y descubra lo que siento
That her gaze would meet mine and she would discover what I feel
Y que sepa que no hay nada que se pierda en el intento.
And that she would know that nothing is lost in trying.
-Ayudame señor se dice en su interior
-Help me, Lord, she says to herself-,
Que nunca el rencor mi pecho guarde-,
May I never harbor resentment in my heart-,
Le entrego todo su ser a un cobarde
She gave her all to a coward
Que se ha ido pues no supo responder.
Who left because he couldn't answer.
Dile!
Tell her!
Como quisiera alguna vez pintarle otra ilusion
How I wish I could paint another dream for her
Decirle que hay en mi
To tell her that within me
Comprension para su corazon.
There is understanding for her heart.
Dile!
Tell her!
Pues cada que la veo llorar me parte a mi tambien
Because every time I see her cry, it breaks me too
Yo siempre la he de amar
I will always love her
Pues en su caminar voy en el mismo tren.
Because on her path, I ride the same train.





Writer(s): marco antonio solís


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.