Marco Antonio Solís - Hay Veces - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Antonio Solís - Hay Veces




Hay Veces
There Are Times
Hay veces
There are times
Que nos duele más un adiós
When goodbye hurts the most
Hay veces
There are times
Que no queda ni una esperanza
When there is not a single hope left
Hay veces
There are times
Que se nos esconde la voz
When our voice goes silent
En medio
In the midst
De un recuerdo o de una añoranza
Of a memory or a longing
Y nos da por llorar, a veces
And we cry, sometimes
Y nos da por llorar
And we cry
Hay veces
There are times
Que no basta con sonreír
When smiling is not enough
Ni basta
Nor is it enough
Con saber que nos necesitan
To know that we are needed
Hay veces
There are times
Que de sobra es todo decir
When talking is futile
Pues sólo
Because
El silencio es el que nos grita
Silence is the only thing that screams at us
Y no hay más por hacer, parece
And there is nothing more to do, it seems
Que no hay más por hacer
That there is nothing more to do
Hay veces que nos duele más el vacío
There are times when emptiness hurts more
Que el dolor de un cortante frío
Than the pain of a cutting cold
Mitigado por un café
Soothed by a cup of coffee
Hay veces
There are times
Que es mejor no saber de nada
When it is better not to know anything
Celebrar en la madrugada
To celebrate in the morning
Por la noche que ya se fue
For the night that is gone
Hay veces que nos duele más el vacío
There are times when emptiness hurts more
Que el dolor de un cortante frío
Than the pain of a cutting cold
Mitigado por un café
Soothed by a cup of coffee
Hay veces
There are times
Que es mejor no saber de nada
When it is better not to know anything
Celebrar en la madrugada
To celebrate in the morning
Por la noche que ya se fue.
For the night that is gone.





Writer(s): marco antonio solís


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.