Marco Antonio Solís - Nuestra Confesion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Antonio Solís - Nuestra Confesion




Ha sido el tiempo el que nos diera la razón
Пришло время, которое доказало нашу правоту
Lo nuestro no era
У нас не было
Lo que creímos
во что мы верили
Y aunque en el fondo buena fue nuestra intención
И хотя в конечном итоге наше намерение было хорошим
Sinceramente
Искренне
Nos confundimos
Мы запутываемся
Sabía que tarde o temprano iba a pasar
Я знал, что рано или поздно это произойдет
No lo podemos ocultar
Мы не можем это скрыть
De ningún modo
Ни за что
Y aunque nos cueste, lo tenemos que admitir
И даже если это нам будет стоить, мы должны это признать.
Por nuestro bien y porvenir
Для нашего блага и будущего
Dejemos todo
давай оставим все
Y me da miedo
И это пугает меня
Me da temor decir adiós, yo no lo niego
Я боюсь попрощаться, я этого не отрицаю
Pero también quedarme, créeme que no puedo
Но и остаться, поверь мне, я не могу
Que más quisiera
Чего бы мне еще хотелось?
Que más quisiera
Чего бы мне еще хотелось?
Tener conmigo lo que más feliz te hiciera
Имей со мной то, что сделает тебя самым счастливым
Reconozcamos
Давайте признаем
Ya no hay pasión en esos besos que nos damos
В тех поцелуях, которые мы дарим друг другу, больше нет страсти.
Y es de nosotros justo de quien nunca hablamos
И мы никогда не говорим только о нас
Duele decirlo
Больно говорить
Después de tanto
После столь долгого времени
Pero este llanto es nuestra triste confesión
Но этот крик - наша печальная исповедь
Y me da miedo
И это пугает меня
Me da temor decir adios, yo no lo niego
Я боюсь попрощаться, я этого не отрицаю
Pero también quedarme, créeme que no puedo
Но и остаться, поверь мне, я не могу
Que más quisiera
Чего бы мне еще хотелось?
Que más quisiera
Чего бы мне еще хотелось?
Tener conmigo lo que más feliz te hiciera
Имей со мной то, что сделает тебя самым счастливым
Reconozcamos
Давайте признаем
Ya no hay pasión en esos besos que nos damos
В тех поцелуях, которые мы дарим друг другу, больше нет страсти.
Y es de nosotros justo de quien nunca hablamos
И мы никогда не говорим только о нас
Duele decirlo
Больно говорить
Después de tanto
После столь долгого времени
Pero este llanto es nuestra triste confesión
Но этот крик - наша печальная исповедь





Writer(s): marco antonio solís


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.