Paroles et traduction Marco Antonio Solís - Ojalá
No
se
el
nombre
que
en
verdad
tu
te
mereces
Я
не
знаю,
какое
имя
ты
заслуживаешь.
Lo
busque
y
no
existe
en
el
diccionario
Я
ищу
его,
и
он
не
существует
в
словаре
Si
quisiera
describir
lo
que
pareces
Если
бы
я
хотел
описать,
как
ты
выглядишь.
Le
harían
falta
letras
al
abecedario
Вам
понадобятся
буквы
алфавита
Y
que
hablar
de
tus
infames
actitudes
И
что
говорить
о
твоих
печально
известных
отношениях
No
merecen
ser
ni
siquiera
pronunciadas
Они
не
заслуживают
того,
чтобы
их
даже
произносили
Has
perdido
la
ultima
de
tus
virtudes
Ты
потерял
последнюю
из
своих
добродетелей.
Al
hacerme
así
la
vida
desgraciada
Сделав
меня
несчастной
жизнью,
Ojala
y
que
el
sol
te
olvide
unos
cuantos
días
Надеюсь,
и
солнце
забудет
вас
на
несколько
дней
Y
te
abrase
una
fría
melancolía
И
тебя
охватила
холодная
меланхолия.
Que
te
bese
a
no
dejarte
respirar
Чтобы
я
поцеловал
тебя,
чтобы
не
дать
тебе
дышать.
Ojala
y
te
encuentres
a
quien
por
mi
te
perdone
Надеюсь,
и
ты
найдешь
того,
кто
за
меня
простит
тебя.
Y
de
paso
sea
también
quien
te
traicione
И
попутно
будь
тем,
кто
предаст
тебя.
Y
te
diga
el
nombre
que
debes
llevar
И
я
скажу
тебе
имя,
которое
ты
должен
носить.
Y
que
hablar
de
tus
infames
actitudes
И
что
говорить
о
твоих
печально
известных
отношениях
No
merecen
ser
ni
siquiera
pronunciadas
Они
не
заслуживают
того,
чтобы
их
даже
произносили
Has
perdido
la
ultima
de
tus
virtudes
Ты
потерял
последнюю
из
своих
добродетелей.
Al
hacerme
así
la
vida
desgraciada
Сделав
меня
несчастной
жизнью,
Ojala
y
que
el
sol
te
olvide
unos
cuantos
días
Надеюсь,
и
солнце
забудет
вас
на
несколько
дней
Y
te
abrase
una
fría
melancolía
И
тебя
охватила
холодная
меланхолия.
Que
te
bese
a
no
dejarte
respirar
Чтобы
я
поцеловал
тебя,
чтобы
не
дать
тебе
дышать.
Ojala
y
te
encuentres
a
quien
por
mi
te
perdone
Надеюсь,
и
ты
найдешь
того,
кто
за
меня
простит
тебя.
Y
de
paso
sea
también
quien
te
traicione
И
попутно
будь
тем,
кто
предаст
тебя.
Y
te
diga
el
nombre
que
debes
llevar
И
я
скажу
тебе
имя,
которое
ты
должен
носить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCO ANTONIO SOLIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.