Marco Antonio Solís - Renuncio a Estar Contigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Antonio Solís - Renuncio a Estar Contigo




Renuncio a Estar Contigo
I Give Up on Being With You
No hay manera
There's no way
Parece que no hay manera
It seems there's no way
aferrándote al otoño yo queriéndote decir
You clinging to autumn, me wanting to tell you
Ya es primavera
It's already spring
Nos cansamos
We're tired
Yo de hablar de ignorarme
Me of talking, you of ignoring me
Yo de huir tu de llevarme a tu pasado
Me of running, you of taking me to your past
De esa y otras tantas cosas nos cansamos
Of this and so many other things, we're tired
Qué culpa tengo yo de tus viejos fracasos
What fault is it of mine for your old failures?
Que afán el tuyo por arruinarme la vida
What eagerness is yours to ruin my life?
Yo no hice más que darte lo que tengo aquí en mis brazos
I did nothing more than give you what I have here in my arms
Pero por Dios que ya no encuentro la salida
But by God, I can no longer find the way out
No puedes ver en a un hombre que te ama
You can't see in me a man who loves you
Me ves como si fuera tu mayor enemigo
You see me as if I were your worst enemy
Y hoy toquen los mariachis y repiquen las campanas
And let the mariachis play and the bells ring tonight
Porque desde esta noche renuncio a estar contigo
Because from tonight, I give up on being with you
Nos cansamos
We're tired
Yo de hablar de ignorarme
Me of talking, you of ignoring me
Yo de huir tu de llevarme a tu pasado
Me of running, you of taking me to your past
De esa y otras tantas cosas nos cansamos
Of this and so many other things, we're tired
Qué culpa tengo yo de tus viejos fracasos
What fault is it of mine for your old failures?
Que afán el tuyo por arruinarme la vida
What eagerness is yours to ruin my life?
Yo no hice más que darte lo que tengo aquí en mis brazos
I did nothing more than give you what I have here in my arms
Pero por Dios que ya no encuentro la salida
But by God, I can no longer find the way out
No puedes ver en a un hombre que te ama
You can't see in me a man who loves you
Me ves como si fuera tu mayor enemigo
You see me as if I were your worst enemy
Que hoy toquen los mariachis y repiquen las campanas
Let the mariachis play and the bells ring tonight
Porque desde esta noche renunció a estar contigo
Because from tonight, I give up on being with you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.