Paroles et traduction Marco Antonio Solís - Sea Pues Por Dios
Porque
yo
sé
que
nunca
tú
serás
feliz
Потому
что
я
знаю,
что
ты
никогда
не
будешь
счастлив.
Con
quien
ahora
puede
darte
mejor
vida
С
кем
теперь
он
может
дать
вам
лучшую
жизнь
Yo
voy
a
darme
algunas
vueltas
por
ahí
А
я
пойду
прогуляюсь.
Con
la
esperanza
de
darte
la
bienvenida
В
надежде
приветствовать
вас
Tú
y
yo
sabemos
que
somos
tal
para
cual
Мы
с
тобой
знаем,
что
мы
такие,
для
чего
Nomas
nos
falta
que
sea
el
tiempo
el
que
lo
diga
Нам
не
хватает
времени,
чтобы
сказать
это
Mereces
todo
sin
ninguna
discusión
Вы
заслуживаете
всего
без
каких-либо
споров
Y
de
tenerlo
también
te
lo
habría
brindado
И
если
бы
у
меня
было
это,
я
бы
тоже
дал
это
вам
Pero
repleto
solo
tengo
el
corazón
Но
у
меня
есть
только
сердце,
De
lo
que
nadie
puede
darte
en
otro
lado
От
того,
что
никто
не
может
дать
тебе
в
другом
месте.
No
sé
quien
tiene
en
estos
casos
la
razón
Я
не
знаю,
кто
в
этих
случаях
прав.
Si
tú
al
perderme
o
yo
al
no
haberte
ganado
Если
ты
потеряешь
меня,
или
я
не
выиграю
тебя.
Sea
pues
por
Dios
y
que
el
decida
Да
будет
Бог,
и
пусть
он
решит
Que
te
perdone
si
tu
me
olvidas
Я
прощу
тебя,
если
ты
забудешь
меня.
Que
de
mi
alma
pueda
arrancarte
Что
из
моей
души
я
могу
оторвать
тебя.
Si
he
de
morirme
por
esperarte
Если
я
умру,
чтобы
ждать
тебя.
Mereces
todo
sin
ninguna
discusión
Вы
заслуживаете
всего
без
каких-либо
споров
Y
de
tenerlo
también
te
lo
habría
brindado
И
если
бы
у
меня
было
это,
я
бы
тоже
дал
это
вам
Pero
repleto
solo
tengo
el
corazón
Но
у
меня
есть
только
сердце,
De
lo
que
nadie
puede
darte
en
otro
lado
От
того,
что
никто
не
может
дать
тебе
в
другом
месте.
No
sé
quien
tiene
en
estos
casos
la
razón
Я
не
знаю,
кто
в
этих
случаях
прав.
Si
tú
al
perderme
o
yo
al
no
haberte
ganado
Если
ты
потеряешь
меня,
или
я
не
выиграю
тебя.
Sea
pues
por
Dios
y
que
el
decida
Да
будет
Бог,
и
пусть
он
решит
Que
te
perdone
si
tu
me
olvidas
Я
прощу
тебя,
если
ты
забудешь
меня.
Que
de
mi
alma
pueda
arrancarte
Что
из
моей
души
я
могу
оторвать
тебя.
Si
he
de
morirme
por
esperarte
Если
я
умру,
чтобы
ждать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marco antonio solís
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.