Marco Aurelio - Abraão e Isaque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Aurelio - Abraão e Isaque




Abraão e Isaque
Авраам и Исаак
Um dia em Berseba saiu
Однажды в Вирсавии вышел,
Partindo para Moriá
Отправляясь в Морию,
Um velho levando um menino
Старик, ведущий мальчика,
Calado a pensar
Молча задумавшись.
Ninguêm conhecia o mistério
Никто не знал тайны,
Seguiam os passos seus
Следовали лишь за его шагами,
Mas eles sabiam que o velho
Но все знали, что старик
Era amigo de Deus
Друг Богу.
O dia caia então
День угасал,
Paravam para descansar
Они останавливались отдохнуть,
E na madrugada seguinte
И на следующее утро
Voltavam a andar
Снова шли.
O velho Abraão sem temer
Старый Авраам без страха,
Sabendo que Deus grande é
Зная, что Бог велик,
Seguia ao encontro de Deus
Шел навстречу Богу,
Pra provar sua
Чтобы доказать свою веру.
Três dias passarão e então
Три дня прошли, и вот
Ali conseguiram chegar
Туда им удалось добраться,
Num certo lugar onde a
В определенное место, где веру
Ele iria provar
Он должен был доказать.
Os servos ficaram e assim
Слуги остались, и так
Levando o menino ele foi
Взяв мальчика, он пошел,
Deixanda a certeza que os dois
Оставляя уверенность, что оба
Voltariam depois
Вернутся потом.
Isaque seguia na frente
Исаак шел впереди,
Formoso até no caminhar
Прекрасный даже в походке,
Quem sabe Abraão nessa hora
Кто знает, Авраам в этот час
Começou chorar
Начал плакать.
Isaque pergunta, meu pai
Исаак спрашивает: "Отец мой,
Cadê o cordeiro onde está?
Где агнец, где он?"
Meu filho o cordeiro pra si
"Сын мой, агнца для тебя
Deus proverá
Бог даст".
Proverá, proverá
Даст, даст,
Meu filho o cordeiro pra si
Сын мой, агнца для тебя
Deus proverá
Бог даст.
Proverá, proverá
Даст, даст,
Meu filho o cordeiro pra si
Сын мой, агнца для тебя
Deus proverá
Бог даст.
O velho Abraão preparou
Старый Авраам приготовил
Com todo cuidado o altar
Со всей тщательностью жертвенник,
Colocando a lenha em ordem
Сложив дрова по порядку,
Pra o fogo pegar
Чтобы огонь разгорелся.
Pegou o menino e amarrou
Взял мальчика и связал,
Deitou sobre o Altar então
Положил на жертвенник,
Estava bastante afiada
Было очень острым
Uma arma na mão
Оружие в руке.
O velho Abraão pela
Старый Авраам по вере
Do plano de Deus não fugiu
От плана Божьего не уклонился,
Estava disposto a cumprir
Был готов исполнить
O que Deus lhe pediu
То, что Бог ему велел.
Mas com ele o Anjo bradou, Abraão
Но Ангел воззвал к нему: "Авраам,
Não faças nada ao filho seu
Не делай ничего сыну своему,
Por quanto agora eu sei
Ибо теперь Я знаю,
Que temes a Deus
Что ты боишься Бога".
Proverá, proverá
Даст, даст,
Irmão a vitória pra ti
Сестра, победу тебе
Deus proverá
Бог даст.
Proverá, proverá
Даст, даст,
Irmão a vitória pra ti
Сестра, победу тебе
Deus proverá
Бог даст.
Irmão a vitória pra ti
Сестра, победу тебе
Deus proverá
Бог даст.
Irmão a vitória pra ti
Сестра, победу тебе
Deus proverá
Бог даст.





Writer(s): Samuel Mariano Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.