Marco Aurélio - Asas Da Esperança - traduction des paroles en allemand

Asas Da Esperança - Marco Aureliotraduction en allemand




Asas Da Esperança
Flügel der Hoffnung
As manchetes dos jornais
Die Schlagzeilen der Zeitungen
Vão mesmo publicar em letras garrafais
Werden es tatsächlich in großen Lettern veröffentlichen
Que desapareceu da terra um povo diferente
Dass ein anderes Volk von der Erde verschwunden ist
Ninguém foi encontrado
Niemand wurde gefunden
Toda imprensa vai dizer
Die gesamte Presse wird sagen
Não se sabe pra onde, como e nem porque
Man weiß nicht wohin, wie und auch nicht warum
Onde está tanta gente
Wo sind so viele Leute
Vão procurar, porém, ninguém vai ser achado
Sie werden suchen, aber niemand wird gefunden werden
Casas faltando parentes
Häuser, in denen Verwandte fehlen
Congestionamentos, carros sem ninguém
Staus, Autos ohne Insassen
Fábricas paradas e lojas fechadas
Stillstehende Fabriken und geschlossene Geschäfte
Sem ser feriado
Obwohl kein Feiertag ist
quem não conhece a Bíblia
Nur wer die Bibel nicht kennt
Vai perder o seu tempo procurando em vão
Wird seine Zeit mit vergeblichem Suchen verschwenden
Enquanto isto o povo desaparecido
Währenddessen ist das verschwundene Volk
está em Sião
Schon in Zion
Voa esperança, voa
Flieg, Hoffnung, flieg
Em tuas asas, leva-me pra o céu
Trag mich auf deinen Flügeln in den Himmel
Se a vida, aqui, não está tão boa
Wenn das Leben hier nicht mehr so gut ist
Eu quero ir voando me encontrar com Deus
Möchte ich fliegend meinem Gott begegnen
Voa, esperança voa
Flieg, Hoffnung, flieg
Em direção de um novo amanhã
Einem neuen Morgen entgegen
Estou chegando à cidade de ouro
Ich nähere mich der goldenen Stadt
A nova Canaã
Dem neuen Kanaan
E o anjo me levou em Espírito e me mostrou a grande cidade
Und der Engel nahm mich im Geist mit und zeigte mir die große Stadt
A sua luz era semelhante a uma pedra preciosíssima
Ihr Licht war wie ein sehr wertvoller Stein
E tinha um grande e alto muro, todo de jaspe, com doze portas, e nas portas doze anjos
Und sie hatte eine große und hohe Mauer, ganz aus Jaspis, mit zwölf Toren und an den Toren zwölf Engel
A cidade era toda de ouro e havia nela o rio da água da vida
Die Stadt war ganz aus Gold und in ihr war der Fluss des Wassers des Lebens
E no meio da praça a árvore da vida
Und mitten auf dem Platz der Baum des Lebens
Ali não noite, nem luz, nem sol
Dort gibt es keine Nacht, kein Licht und keine Sonne
Porque o Senhor Deus é a própria luz
Weil der Herr, Gott, selbst das Licht ist
Muitos lares vão chorar
Viele Haushalte werden weinen
Lágrimas de sangue e vão se perguntar
Bluttränen und sich fragen
Porquê somente a gente
Warum nur wir
Se a casa da frente vazia ficou?
Wenn das Haus gegenüber leer geblieben ist?
Sem querer acreditar
Ohne es glauben zu wollen
Correrão para o templo e vão encontrar
Werden sie zum Tempel rennen und nur noch finden
Meia dúzia de gente, céticos
Ein halbes Dutzend Leute, Skeptiker
Chorando sua grande dor
Die ihren großen Schmerz beweinen
vão se dar conta
Erst dann werden sie sich bewusst werden
Do arrebatamento, fato tão real
Von der Entrückung, einer so realen Tatsache
Vão desejar a morte do sul para o norte
Sie werden sich den Tod wünschen, von Süden bis Norden
E a morte estará presa
Und der Tod wird gefangen sein
Vão gritar para os montes
Sie werden zu den Bergen schreien
Em total desespero: caiam sobre nós
In totaler Verzweiflung: Fallt auf uns
Mas a Igreja querida estará na Glória
Aber die geliebte Kirche wird in der Herrlichkeit sein
Descansando em paz
In Frieden ruhend
Voa esperança, voa
Flieg, Hoffnung, flieg
Em tuas asas, leva-me pra o céu
Trag mich auf deinen Flügeln in den Himmel, meine Liebe
Se a vida, aqui, não está tão boa
Wenn das Leben hier nicht mehr so gut ist
Eu quero ir voando me encontrar com Deus
Möchte ich fliegend meinem Gott begegnen
Voa, esperança voa
Flieg, Hoffnung, flieg
Em direção de um novo amanhã
Einem neuen Morgen entgegen
Estou chegando à cidade de ouro
Ich nähere mich der goldenen Stadt
A nova Canaã
Dem neuen Kanaan
Voa, esperança voa
Flieg, Hoffnung, flieg
(Em direção de um novo amanhã)
(Einem neuen Morgen entgegen)
Estou chegando à cidade de ouro
Ich nähere mich der goldenen Stadt
A nova Canaã
Dem neuen Kanaan
Voa, esperança
Flieg, Hoffnung





Writer(s): Eduardo Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.