Paroles et traduction Marco Aurélio - Rosa
Tu
és,
divina
e
graciosa
You
are,
divine
and
graceful
Estátua
majestosa,
do
amor
Majestic
statue
of
love
Por
Deus
esculturada
Sculpted
by
God
E
formada
com
ardor
And
formed
with
ardor
Da
alma
da
mais
linda
flor,
de
mais
ativo
olor
From
the
soul
of
the
most
beautiful
flower,
of
the
most
active
scent
Que
na
vida,
é
preferida
pelo
beija-flor
That
in
life
is
preferred
by
the
hummingbird
Se
Deus,
me
fora
tão
clemente
If
God
were
so
kind
to
me
Aqui
neste
ambiente
de
luz
Here
in
this
environment
of
light
Formada
numa
tela,
deslumbrante
e
bela
Formed
on
a
canvas,
dazzling
and
beautiful
O
teu
coração,
junto
ao
meu
lanceado
Your
heart,
pierced
next
to
mine
Pregado
e
crucificado
sobre
a
rósea
cruz
Nailed
and
crucified
on
the
pink
cross
Do
arfante
peito
teu
Of
your
panting
chest
Tu
és,
a
forma
ideal
You
are,
the
ideal
form
Estátua
magistral,
oh
alma
perenal
Masterful
statue,
oh
perennial
soul
Do
meu
primeiro
amor,
sublime
amor
Of
my
first
love,
sublime
love
Tu
és,
de
Deus,
a
soberana
flor
You
are,
God's
sovereign
flower
Tu
és,
de
Deus,
a
criação
You
are,
God's
creation
Que
em
todo
coração,
sepultas
o
amor
That
in
every
heart
you
bury
love
O
riso,
a
fé
e
a
dor
Laughter,
faith,
and
pain
Em
sândalos
olentes,
cheios
de
sabor
In
fragrant
sandals,
full
of
flavor
Em
vozes
tão
dolentes
como
um
sonho
em
flor
In
voices
as
mournful
as
a
dream
in
bloom
És
láctea
estrela,
és
mãe
da
realeza
You
are
a
milky
star,
you
are
the
mother
of
royalty
És
tudo,
enfim,
que
tens
de
belo
You
are
everything,
finally,
that
is
beautiful
Em
todo
esplendor
da
santa
natureza
In
all
the
splendor
of
holy
nature
Perdão,
se
ouso
confessar-te
Forgive
me,
if
I
dare
to
confess
to
you
Que
hei
de
sempre
amar-te
That
I
will
always
love
you
Oh
flor,
meu
peito
não
resiste
Oh
flower,
my
heart
can't
resist
Oh
meu
Deus
quanto
é
triste
Oh
my
God,
how
sad
it
is
A
incerteza
de
um
amor
The
uncertainty
of
love
Que
mais
me
faz
penar
That
makes
me
suffer
more
Em
conduzir-te
um
dia
In
leading
you
one
day
Ao
pé
do
altar
To
the
altar
Jurar,
aos
pés
do
onipotente
To
swear,
at
the
feet
of
the
omnipotent
Em
preces
comoventes
de
dor
In
touching
prayers
of
pain
E
receber
a
unção
de
tua
gratidão
And
receive
the
anointing
of
your
gratitude
Depois
de
remir,
meus
desejos
em
nuvens
de
beijos
After
redeeming
my
desires
in
clouds
of
kisses
Hei
de
envolver
até
meu
padecer,
de
todo
fenecer
I
will
embrace
until
my
suffering,
to
completely
perish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Da Rocha Vianna Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.