Paroles et traduction Marco Borsato feat. Ali B - Wat Zou Je Doen (Live In De Kuip juni 2004)
Als
er
nooit
meer
een
morgen
zou
zijn
Если
бы
не
было
другого
утра
...
En
de
zon
viel
in
slaap
met
de
maan
И
солнце
уснуло
вместе
с
Луной.
Heb
je
enig
idee
wat
het
met
je
zou
doen
Ты
хоть
представляешь,
что
это
с
тобой
сделает?
Als
je
nog
maar
een
dag
zou
bestaan
Если
бы
ты
существовал
еще
один
день
...
Voor
sommige
kinderen
zal
er
nooit
meer
een
morgen
zijn
Для
некоторых
детей
никогда
не
наступит
новое
утро.
Hoe
zou
je
het
vinden
als
je
dagen
vol
zorgen
zijn?
Как
бы
тебе
понравилось,
если
бы
твои
дни
были
полны
тревог?
Je
bent
zo
jong
en
klein,
het
doet
enorm
pijn
Ты
такая
маленькая
и
маленькая,
это
чертовски
больно.
Het
hartje
van
een
kind
is
zo
breekbaar
als
porselein
Сердце
ребенка
хрупко,
как
фарфор.
Dus
neem
nou
de
tijd
om
dit
even
te
horen
Так
что
не
торопись
выслушивать
это.
Want
als
wij
niks
doen,
dan
is
hun
leven
verloren
Потому
что
если
мы
ничего
не
сделаем,
их
жизни
будут
потеряны.
Iedereen
heeft
recht
op
een
eerlijk
leven
Каждый
имеет
право
на
честную
жизнь.
En
ze
kunnen
nog
zo
veel
op
deze
wereld
beleven
И
они
все
еще
могут
испытать
так
много
в
этом
мире.
Kom
we
geven
ze
een
kans
en
bieden
ze
hulp
Давай
мы
дадим
им
шанс
и
поможем
Hou
je
koppie
omhoog
en
kruip
niet
in
je
schulp
Держи
голову
высоко
и
не
лезь
в
свою
раковину.
Steek
de
handen
in
elkaar,
want
dan
staan
we
sterk
Сложи
руки
вместе,
мы
будем
сильны.
Nee,
we
kijken
niet
toe,
we
gaan
aan
het
werk
Нет,
мы
не
будем
смотреть,
мы
будем
работать.
Wat
zou
ik
doen
als
ik
woonde
in
Bagdad?
Что
бы
я
делал,
если
бы
жил
в
Багдаде?
Zou
ik
smeken
bij
de
gene
die
de
macht
had?
Стал
бы
я
умолять
того,
у
кого
есть
сила?
Ey
yo
hoe
erg
zou
het
zijn
op
de
Balkan?
Эй,
йо,
как
плохо
будет
на
Балканах?
De
meeste
mensen
die
snappen
er
geen
bal
van
Большинство
людей
этого
не
понимают.
Kongo,
kosovo
en
Pakistan
Конго,
Косово
и
Пакистан
Sierra
Leone,
Soedan
en
Afghanistan
Сьерра-Леоне,
Судан
и
Афганистан
Eritrea
en
natuurlijk
Georgië
Эритрея
и
конечно
же
Грузия
Het
is
oorlog,
vanaf
hier
tot
aan
Bosnië!
Это
война,
отсюда
и
до
самой
Боснии!
Zou
je
hart
zich
weer
vullen
met
vuur
* Наполнится
ли
твое
сердце
снова
огнем?
*
Van
de
eeuwige
schaamte
bevrijd
Свободен
от
вечного
стыда.
Keek
je
niet
meer
benauwd
naar
de
klok
aan
de
muur
Ты
перестал
смотреть
на
часы
на
стене?
Kwam
je
los
uit
de
greep
van
de
tijd
Ты
вырвался
из
пут
времени.
We
verbannen
de
dromen
naar
morgen
en
later
Мы
изгоняем
мечты
на
завтра
и
на
потом.
Maar
doet
het
je
stiekem
geen
pijn
Но
в
глубине
души
это
не
причиняет
тебе
боли.
Dat
je
dan
pas
zou
doen
wat
je
altijd
al
wou
Только
тогда
ты
сделаешь
то,
что
всегда
хотел.
Als
er
nooit
meer
een
morgen
zou
zijn
Если
бы
не
было
другого
утра
...
Je
schrikt
jezelf
rot
als
je
ziet
wat
er
gebeurt
Ты
напугаешь
себя
до
смерти,
когда
увидишь,
что
происходит.
Een
klein
kind
van
8 jaar
loopt
met
een
mitrailleur
Маленький
ребенок
8 лет
ходит
с
автоматом
En
dat
is
niet
correct,
het
hoort
te
spelen
met
speelgoed
И
это
неправильно,
он
должен
играть
с
игрушками.
Of
voetballen,
misschien
zijn
ze
wel
heel
goed
Или
играть
в
футбол,
может
быть,
они
очень
хороши.
Hoeveel
moet
zo
een
kind
nog
leiden
Сколько
еще
нужно,
чтобы
вести
такого
ребенка?
Iedereen
wil
toch
wel
zo'n
kind
bevrijden
Каждый
хочет
освободить
такого
ребенка.
Bevrijden
van
de
druk,
nee
ze
horen
niet
te
stressen
Сбрось
давление,
нет,
они
не
должны
напрягаться.
De
meisjes
doen
hun
best
en
het
worden
leraressen
Девочки
стараются
изо
всех
сил
и
становятся
учителями.
Rappers
of
zangeressen,
ik
hoop
dat
het
lukt
Рэперы
или
певцы,
надеюсь,
это
сработает
Nou
geef
me
2 vingers,
hou
ze
hoog
in
de
lucht
А
теперь
дай
мне
два
пальца,
держи
их
высоко
в
воздухе.
Van
links
naar
rechts,
hou
ze
hoog
in
de
lucht
Слева
направо,
держите
их
высоко
в
воздухе.
Want
de
glimlach
van
een
kind
is
het
grote
geluk
Потому
что
детская
улыбка-это
великое
счастье.
Wat
zou
ik
doen
als
ik
woonde
in
Bagdad?
Что
бы
я
делал,
если
бы
жил
в
Багдаде?
Zou
ik
smeken
bij
de
gene
die
de
macht
had?
Стал
бы
я
умолять
того,
у
кого
есть
сила?
Ey
yo
hoe
erg
zou
het
zijn
op
de
Balkan?
Эй,
йо,
как
плохо
будет
на
Балканах?
De
meeste
mensen
die
snappen
er
geen
bal
van
Большинство
людей
этого
не
понимают.
Kongo,
kosovo
en
Pakistan
Конго,
Косово
и
Пакистан
Sierra
Leone,
Soedan
en
Afghanistan
Сьерра-Леоне,
Судан
и
Афганистан
Eritrea
en
natuurlijk
Georgië
Эритрея
и
конечно
же
Грузия
Het
is
oorlog,
vanaf
hier
tot
aan
Bosnië!
Это
война,
отсюда
и
до
самой
Боснии!
Wat
zou
je
doen...
als
er
nooit
meer
'n
morgen
zou
zijn...
Wat
zou
je
doen...
Что
бы
ты
делал?
..
если
бы
не
было
другого
утра...
что
бы
ты
делал?..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Bouali, Ton Dijkman, Ferry Van Leeuwen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.