Paroles et traduction Marco Borsato feat. Lange Frans - Vrij - Live
Zet
een
appel
op
mijn
hoofd.
Place
an
apple
on
my
head.
Gooi
de
eerste
steen
naar
mij.
Cast
the
first
stone
at
me.
Hang
me
aan
de
hoogste
boom.
Hang
me
from
the
highest
tree.
Mijn
lied
zal
klinken
voor
altijd.
My
song
will
resonate
forever.
Druk
je
stempel
op
mijn
borst.
Press
your
mark
upon
my
chest.
Pek
en
veren
op
mijn
lijf.
Tar
and
feather
my
body.
Zet
het
zwaard
maar
op
mijn
keel.
Put
the
sword
to
my
throat.
Je
krijgt
mijn
ziel
er
niet
mee
klein.
You
won't
break
my
spirit
with
it.
Ik
heb
de
liefde
in
mijn
hart.
I
have
love
in
my
heart.
Ik
voel
de
kracht
van
het
leven
hier
stromen
door
mij.
I
feel
the
force
of
life
flowing
through
me.
Mijn
ogen
open
en
mijn
armen
wijd.
My
eyes
open
and
my
arms
wide.
De
angst
en
de
twijfel,
ik
zet
ze
opzij.
Fear
and
doubt,
I
cast
them
aside.
En
Wat
de
morgen
mij
ook
brengen
mag.
And
whatever
tomorrow
may
bring.
Zal
het
omhelzen
als
het
licht
van
elke
dag.
I
will
embrace
it
like
the
light
of
each
day.
En
die
paar
tranen
huil
ik
van
de
lach.
And
those
few
tears
I
cry
from
laughter.
Ja
doe
wat
je
wilt
met
mij.
Yes,
do
what
you
want
with
me.
Ik
ben
voor
altijd
vrij.
I
am
forever
free.
Plaats
je
muren
om
mij
heen.
Build
your
walls
around
me.
Maak
een
martelaar
van
mij.
Make
a
martyr
of
me.
Bind
mijn
handen,
snoer
mijn
mond.
Bind
my
hands,
silence
my
mouth.
Mijn
woorden
zijn
voor
eeuwig
vrij.
My
words
are
eternally
free.
Brand
je
merk
maar
in
mijn
arm.
Burn
your
brand
into
my
arm.
Laat
me
voelen
al
jou
pijn.
Let
me
feel
all
your
pain.
Sla
die
zweep
stuk
op
mijn
rug.
Break
that
whip
on
my
back.
Je
breekt
toch
nooit
mijn
waardigheid.
You
will
never
break
my
dignity.
Ik
heb
de
liefde
in
mijn
hart.
I
have
love
in
my
heart.
Ik
voel
de
kracht
van
het
leven
hier
stromen
door
mij.
I
feel
the
force
of
life
flowing
through
me.
Mijn
ogen
open
en
mijn
armen
wijd.
My
eyes
open
and
my
arms
wide.
De
angst
en
de
twijfel,
ik
zet
ze
opzij.
Fear
and
doubt,
I
cast
them
aside.
En
wat
de
morgen
mij
ook
brengen
mag.
And
whatever
tomorrow
may
bring.
Zal
het
omhelzen
als
het
licht
van
elke
dag.
I
will
embrace
it
like
the
light
of
each
day.
En
die
par
tranen
huil
ik
van
de
lach.
And
those
few
tears
I
cry
from
laughter.
Ja
doe
wat
je
wilt
met
mij.
Yes,
do
what
you
want
with
me.
Ik
ben
voor
altijd
vrij.
I
am
forever
free.
Sleep
me
door
de
hel
en
terug.
Drag
me
through
hell
and
back.
Mijn
liefde
vindt
de
weg
wel
terug.
My
love
will
find
its
way
back.
Als
een
boomerang
of
een
bungeekoord.
Like
a
boomerang
or
a
bungee
cord.
Alles
wat
ik
heb
zijn
mijn
ballen
en
mijn
woord.
All
I
have
are
my
balls
and
my
word.
Stap
lachen
op
de
guillotine.
Step
laughing
onto
the
guillotine.
Als
dat
is
wat
wij
verdienen.
If
that's
what
we
deserve.
Speel
jij
god
ik
vind
het
prima.
Play
god,
I'm
fine
with
it.
Ik
weet
wie
ik
ben
en
ik
ken
mijn
vrienden,
I
know
who
I
am
and
I
know
my
friends,
Maar
langs
de
lijn
is
niet
aan
de
bal.
But
being
on
the
sidelines
is
not
being
in
the
game.
Sturen
gaat
niet
vanaf
de
wal.
Steering
doesn't
happen
from
the
shore.
Voor
wie
er
smikkelt
als
ik
val.
For
those
who
smirk
when
I
fall.
Ik
bikkel
tot
mijn
liefde
zal
overwinnen.
I'll
fight
until
my
love
prevails.
Ik
geloof
in
dingen.
I
believe
in
things.
Mijn
hoop
is
nooit
de
dupe
nou.
My
hope
is
never
the
victim
now.
Ik
kan
niet
verliezen
überhaupt.
I
can't
lose
at
all.
Ik
heb
de
liefde
van
mijn
kids
en
een
supervrouw.
I
have
the
love
of
my
kids
and
a
superwoman.
Een
supervrouw!
A
superwoman!
Ik
heb
de
liefde
in
mijn
hart.
I
have
love
in
my
heart.
Ik
voel
de
kracht
van
het
leven
hier
stromen
door
mij.
I
feel
the
force
of
life
flowing
through
me.
Mijn
ogen
open
en
mijn
armen
wijd.
My
eyes
open
and
my
arms
wide.
De
angst
en
de
twijfel
ik
zet
ze
opzij.
Fear
and
doubt,
I
cast
them
aside.
En
wat
de
morgen
mij
ook
brengen
mag.
And
whatever
tomorrow
may
bring.
Zal
het
omhelzen
als
het
licht
van
elke
dag.
I
will
embrace
it
like
the
light
of
each
day.
En
die
paar
tranen
huil
ik
van
de
lach.
And
those
few
tears
I
cry
from
laughter.
Ja
doe
wat
je
wilt
met
mij.
Yes,
do
what
you
want
with
me.
Ik
ben
voor
altijd
vrij.
I
am
forever
free.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John O.c.w. Ewbank, Frans Frederiks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.