Marco Borsato feat. Lange Frans - Vrij - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Borsato feat. Lange Frans - Vrij - Live




Vrij - Live
Свободен - Live
Zet een appel op mijn hoofd.
Положи яблоко мне на голову.
Gooi de eerste steen naar mij.
Брось в меня первый камень.
Hang me aan de hoogste boom.
Повесь меня на самое высокое дерево.
Mijn lied zal klinken voor altijd.
Моя песня будет звучать вечно.
Druk je stempel op mijn borst.
Поставь свою печать на моей груди.
Pek en veren op mijn lijf.
Вымажь меня дегтем и обклей перьями.
Zet het zwaard maar op mijn keel.
Приложи меч к моему горлу.
Je krijgt mijn ziel er niet mee klein.
Тебе не сломить мой дух.
Ik heb de liefde in mijn hart.
У меня в сердце любовь.
Ik voel de kracht van het leven hier stromen door mij.
Я чувствую, как сила жизни струится во мне.
Mijn ogen open en mijn armen wijd.
Мои глаза открыты, а руки широко распахнуты.
De angst en de twijfel, ik zet ze opzij.
Страх и сомнения я отбрасываю прочь.
En Wat de morgen mij ook brengen mag.
И что бы ни принесло мне завтра,
Zal het omhelzen als het licht van elke dag.
Я приму это как свет каждого дня.
En die paar tranen huil ik van de lach.
А эти несколько слезинок я пролью от смеха.
Ja doe wat je wilt met mij.
Да делай со мной, что хочешь.
Ik ben voor altijd vrij.
Я навеки свободен.
Plaats je muren om mij heen.
Возведи вокруг меня стены.
Maak een martelaar van mij.
Сделай из меня мученика.
Bind mijn handen, snoer mijn mond.
Свяжи мне руки, заткни мне рот.
Mijn woorden zijn voor eeuwig vrij.
Мои слова навеки свободны.
Brand je merk maar in mijn arm.
Выжги свой знак на моей руке.
Laat me voelen al jou pijn.
Дай мне почувствовать всю твою боль.
Sla die zweep stuk op mijn rug.
Разбей кнут на моей спине.
Je breekt toch nooit mijn waardigheid.
Ты всё равно не сломишь моё достоинство.
Ik heb de liefde in mijn hart.
У меня в сердце любовь.
Ik voel de kracht van het leven hier stromen door mij.
Я чувствую, как сила жизни струится во мне.
Mijn ogen open en mijn armen wijd.
Мои глаза открыты, а руки широко распахнуты.
De angst en de twijfel, ik zet ze opzij.
Страх и сомнения я отбрасываю прочь.
En wat de morgen mij ook brengen mag.
И что бы ни принесло мне завтра,
Zal het omhelzen als het licht van elke dag.
Я приму это как свет каждого дня.
En die par tranen huil ik van de lach.
А эти несколько слезинок я пролью от смеха.
Ja doe wat je wilt met mij.
Да делай со мной, что хочешь.
Ik ben voor altijd vrij.
Я навеки свободен.
Sleep me door de hel en terug.
Протащи меня через ад и обратно.
Mijn liefde vindt de weg wel terug.
Моя любовь найдет путь назад.
Als een boomerang of een bungeekoord.
Как бумеранг или банджи-трос.
Alles wat ik heb zijn mijn ballen en mijn woord.
Всё, что у меня есть, это мои яйца и моё слово.
Stap lachen op de guillotine.
Шагну смеясь на гильотину.
Als dat is wat wij verdienen.
Если это то, что мы заслуживаем.
Speel jij god ik vind het prima.
Играешь в бога, мне всё равно.
Ik weet wie ik ben en ik ken mijn vrienden,
Я знаю, кто я, и я знаю своих друзей.
Maar langs de lijn is niet aan de bal.
Но быть зрителем не значит играть.
Sturen gaat niet vanaf de wal.
Нельзя управлять с берега.
Voor wie er smikkelt als ik val.
Для тех, кто злорадствует, когда я падаю.
Ik bikkel tot mijn liefde zal overwinnen.
Я буду упорствовать, пока моя любовь не победит.
Ik geloof in dingen.
Я верю в некоторые вещи.
Mijn hoop is nooit de dupe nou.
Моя надежда никогда не обманется.
Ik kan niet verliezen überhaupt.
Я вообще не могу проиграть.
Ik heb de liefde van mijn kids en een supervrouw.
У меня есть любовь моих детей и суперженщины.
Een supervrouw!
Суперженщины!
Ik heb de liefde in mijn hart.
У меня в сердце любовь.
Ik voel de kracht van het leven hier stromen door mij.
Я чувствую, как сила жизни струится во мне.
Mijn ogen open en mijn armen wijd.
Мои глаза открыты, а руки широко распахнуты.
De angst en de twijfel ik zet ze opzij.
Страх и сомнения я отбрасываю прочь.
En wat de morgen mij ook brengen mag.
И что бы ни принесло мне завтра,
Zal het omhelzen als het licht van elke dag.
Я приму это как свет каждого дня.
En die paar tranen huil ik van de lach.
А эти несколько слезинок я пролью от смеха.
Ja doe wat je wilt met mij.
Да делай со мной, что хочешь.
Ik ben voor altijd vrij.
Я навеки свободен.





Writer(s): John O.c.w. Ewbank, Frans Frederiks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.