Marco Borsato - Alles Wat Stijgt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Borsato - Alles Wat Stijgt




Alles Wat Stijgt
Everything That Rises
De eerste zonnestralen land op jou gezicht
The first rays of sunlight land on your face
Ik kan nog steeds niet geloven dat je hier nu naast me ligt
I still can't believe you're lying here next to me
Dat gevoel dat ik had met jou vannacht, zo mooi ik wil het niet meer kwijt
That feeling I had with you last night, so beautiful I don't want to lose it anymore
Ik zou wel willen dat ik zeker kon weten dat je altijd bij mij blijft
I wish I could be sure that you will always stay with me
Want met de liefde komt de angst voor het verlies
Because with love comes the fear of loss
Hoe meer ik van je hou hoe groter straks de pijn en het verdriet
The more I love you, the greater the pain and sorrow will be
Want alles wat stijgt moet ooit een keer naar beneden
Because everything that rises must eventually come down
Het is een gegeven
It's a given
Alles komt en alles gaat vroeg of laat
Everything comes and everything goes, sooner or later
Ik heb de wind in m′n rug en je armen om me heen
I have the wind at my back and your arms around me
Ik geef me helemaal over en al is deze tijd geleend
I give myself completely, and even though this time is borrowed
Ik heb besloten dat ik iedere seconde geniet dus ik laat al mijn zorgen vrij
I have decided that I will enjoy every second, so I let go of all my worries
En ik denk niet aan morgen want vandaag ben jij bij mij
And I don't think about tomorrow because today you are with me
Zoals een vader zei: Hou je niet bezig met de angst dat alles straks weer gaat
As a father said: Don't worry about the fear that everything will go away again
Anders mis je elke open deur en al het moois wat voor je staat
Otherwise you will miss every open door and all the beauty that lies ahead
Geloof me het is verspilde tijd en straks is het te laat
Believe me, it's wasted time and soon it will be too late
Onthoud dat alles wat stijgt moet ooit weer een keer naar beneden
Remember that everything that rises must eventually come down again
Het is je gegeven
It's given to you
Alles komt en alles gaat
Everything comes and everything goes
Maar ookal hoort elk moment dat je nu beleeft straks tot het verleden
But even though every moment you experience now will soon be in the past
Je wil het beleven
You want to experience it
Dus zorg dat je nergens anders bent dan in het moment
So make sure you're nowhere else but in the moment
Hou je niet bezig met de angst dat alles straks weer gaat
Don't worry about the fear that everything will go away again
Geloof me het is verspilde tijd en straks is het te laat
Believe me, it's wasted time and soon it will be too late
Onthoud dat alles wat stijgt komt ooit naar beneden
Remember that everything that rises will eventually come down
Het is je gegeven
It's given to you
Alles komt en alles gaat
Everything comes and everything goes
Maar ookal hoort elk moment wat je nu beleeft straks tot het verleden
But even though every moment you experience now will soon be in the past
Je wil het beleven
You want to experience it
Je zorgt dat je nergens anders bent dan in het moment
You make sure you're nowhere else but in the moment
Richt je pijlen hoog en schiet al schiet je mis en geniet ervan zolang als je ze richt
Aim high and shoot, even if you miss, and enjoy it as long as you aim
Liever spijt van de dingen die je deed dan van dat wat je straks niet weet
Better to regret the things you did than the things you don't know later
Behalve dat je niet vergeet
Except that you don't forget
Dat alles wat stijgt komt ooit een keer naar beneden
That everything that rises will eventually come down
En je hebt me geen leven
And you didn't give me a life
Dus zorg dat je nergens anders bent dan in het moment
So make sure you're nowhere else but in the moment
De eerste zonnestralen land op jou gezicht
The first rays of sunlight land on your face
Ik kan nog steeds niet geloven dat je hier nu naast me ligt
I still can't believe you're lying here next to me
Einde
End





Writer(s): John O.c.w. Ewbank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.