Marco Borsato - Als Alle Lichten Zijn Gedoofd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Borsato - Als Alle Lichten Zijn Gedoofd




Als Alle Lichten Zijn Gedoofd
When All the Lights Are Dimmed
Als alle lichten zijn gedoofd.
When all the lights are dimmed,
Ben ik alleen met mijn gedachten.
I'm alone with my thoughts,
En ik weet, met het applaus nog in mijn hoofd,
And I know, with the applause still in my head,
Aan deze tijd komt ooit een eind.
That this time will come to an end.
Wanneer de toegift is geweest.
When the encore has been played,
De stoelen leeg, de zaal is donker.
The seats are empty, the hall is dark,
O, ik weet dat dit moment ooit komt.
Oh, I know this moment will come,
Maar als het komt, zal jij er zijn.
But when it does, you'll be there.
Als het doek voor altijd sluiten zou.
If the curtain were to close forever,
Het slotaccoord gespeeld.
The final chord played,
Schuil ik bij jou.
I would take shelter in you.
Kom jij uit de schaduw in het licht.
You would emerge from the shadows into the light,
Met die lach op je gezicht.
With that smile on your face,
En je vangt me voor ik val.
And you would catch me before I fall,
En je neemt me mee.
And you would take me away.
Als alle verhalen zijn verteld.
When all the stories have been told,
Het laatste lied, heeft geklonken.
The last song has been played,
En het ijs onder mijn voeten langzaam smelt.
And the ice beneath my feet begins to melt,
Voel ik jou, heel dicht bij mij.
I feel you, so close to me.
Als het doek voor altijd sluiten zou.
If the curtain were to close forever,
Het slotaccoord gespeeld.
The final chord played,
Schuil ik bij jou.
I would take shelter in you.
Kom jij uit de schaduw in het licht.
You would emerge from the shadows into the light,
Met die lach op je gezicht.
With that smile on your face,
En je vangt me voor ik val.
And you would catch me before I fall,
En je neemt me mee.
And you would take me away.
Met een diepe buiging, neem ik afscheid.
With a deep bow, I take my leave,
Bedank nog een keer mijn publiek.
Thanking my audience once more.
Mijn grootste liefde, dank ik als laatste.
My greatest love, I thank you last,
Zonder jou stond ik hier niet.
Without you, I would not be here.
Als het doek voor altijd sluiten zou.
If the curtain were to close forever,
Het slotaccoord gespeeld.
The final chord played,
Schuil ik bij jou.
I would take shelter in you.
Kom jij uit de schaduw in het licht.
You would emerge from the shadows into the light,
Met die lach op je gezicht.
With that smile on your face,
En je vangt me voor ik val.
And you would catch me before I fall,
En je neemt me mee.
And you would take me away.





Writer(s): Ferry Van Leeuwen, Ton Dijkman, Hendrik Henk Jr Pool


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.