Marco Borsato - Alsof Je Vliegt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Borsato - Alsof Je Vliegt




Wat was ze breekbaar, was ze broos
Какой хрупкой она была, какой хрупкой.
Toen je haar leerde kennen
Когда ты встретил ее
Als een rozenblad zo zacht
Как лепесток розы такой нежный
Ze was wat wankel, en wat boos soms
Она была немного дрожащей и иногда немного сердитой.
Maar je kon het hebben
Но ты могла бы получить его.
Dat was wat ik dacht
Так я и думал.
De tijd verstreek en zo het leek
Время шло, и так казалось.
Ging het haar steeds iets beter
Ей становилось все лучше и лучше?
Langzaam vond ze weer de kracht
Постепенно она вновь обрела силы.
Jouw liefde bleek de juiste kleur
Твоя любовь оказалась подходящего цвета.
En toen gebeurde
А потом это случилось.
Wat ik niet meer had verwacht
Чего я больше не ожидал
Vanaf de grond
С земли
Hielp je haar bouwen
Ты помогал строить ее.
Tot ze alles zelf kon,
Пока она не сможет делать все сама,
Totdat ze stond
Пока она не встанет.
Tot ze haar benen en haar vleugels
Пока она не увидит свои ноги и крылья.
Eenmaal vond
Однажды найденный
Nou ik hoop dat ze geniet
Что ж, надеюсь, ей это понравится.
Van al het moois dat ze nu ziet
Из всей красоты, которую она видит сейчас.
En dat de wind haar vleugels eeuwig dragen zal
И что ветер будет вечно нести свои крылья.
Want je gunt haar haar geluk
Ты даешь ей счастье.
Ondanks jouw tranen van verdriet
Несмотря на твои слезы горя.
Maar ik hoop dat ze zich wapent voor de val
Но я надеюсь, что она вооружена для падения.
Want weet je lief
Потому что ты знаешь, что любишь.
Ze lijkt veel sterker nu dan jij
Сейчас она кажется намного сильнее тебя.
Maar schijn bedriegt
Но внешность может быть обманчива.
Ze ziet het niet
Она не видит этого.
Want als je valt is het soms net alsof je vliegt
Потому что когда ты падаешь иногда кажется что ты летишь
Het voelt alsof je vliegt
Такое чувство, что ты летишь.
Wat was hij zorgzaam en charmant
Каким заботливым и обаятельным он был!
Toen je hem leerde kennen
Когда ты встретила его
Wat een remedie voor de pijn
Какое лекарство от боли!
Je hield nog af, gebroken hart
Ты все еще сдерживалась, разбитое сердце.
Maar hij was niet te remmen
Но его было не остановить.
Te mooi om waar te zijn
Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Vanaf de start
С самого начала
Een zee van bloemen
Море цветов.
Heeft hij aan je voetstuk staan
Он стоит на твоем пьедестале?
Maar toen hij je had
Но когда ты была у него ...
Net zo plots als dat hij kwam
Так же внезапно, как и появился.
Is hij gegaan
Он ушел?
Nou ik hoop dat hij geniet
Что ж, надеюсь, ему это понравится.
Van al dat moois dat hij daar ziet
От всей красоты, которую он там видит.
En dat hij daar dan zijn geluk wel vinden zou
И что он найдет там свое счастье.
Want je wilt hem niet verzwaren
Потому что ты не хочешь отягощать это
Met jouw tranen van verdriet
Своими слезами печали.
Maar ik hoop dat hij zich wapent voor de val
Но я надеюсь, он вооружен на случай падения.
Want weet je lief
Потому что ты знаешь, что любишь.
Hij lijkt veel hoger nu dan jij
Кажется, он гораздо выше тебя.
Maar schijn bedriegt
Но внешность может быть обманчива.
Hij ziet het niet
Он не видит этого.
Want als je valt is het soms net alsof je vliegt
Потому что когда ты падаешь иногда кажется что ты летишь
′T Voelt alsof je vliegt
Тебе кажется, что ты летишь.
Dus denk nu niet mijn lief
Так что не думай сейчас любовь моя
Dat jij de zwakste bent
Что ты самый слабый.
'T Is niet zo moeilijk om te gaan
Идти не так уж трудно.
Want als de storm opkomt
Потому что когда надвигается буря
En iedereen gaat rennen
И все будут бежать.
Blijven de sterkste bomen staan
Самые крепкие деревья стоят,
En een hoofd in de wolken zegt nog niet
и голова в облаках ничего не говорит.
Dat iemand vliegen kan
Что кто то может летать
Steeds weer de kortste weg
Всегда кратчайший путь.
Maakt dat je sneller bent
Делает тебя быстрее.
Maar word je er wel wijzer van
Но это делает тебя мудрее.
Wat ben ik trots op jou
Я так горжусь тобой.
Als ik zie hoe sterk je bent
Когда я вижу, насколько ты силен.
En je wordt er steeds maar sterker van
И это делает тебя сильнее и сильнее.





Writer(s): John O C W Ewbank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.