Marco Borsato - De Wens - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Borsato - De Wens - Live




De Wens - Live
The Wish - Live
Kan iemand me vertellen
Can you tell me
Wanneer een schutter rust
When a hunter rests
Wanneer de boog zich mag ontspannen
When the bow can relax
Z'n pijl het laatste doelwit kust
His arrow kisses the last target
Wanneer is een mens tevreden
When is a man satisfied
Merkt hij voor een keer als hij kijkt
Does he notice for once as he looks
Over de schutting van de buren
Over the neighbor's fence
Dat 't het gras net iets groener lijkt
That their grass seems a little greener
Zeg me waar moeten we zoeken
Tell me where we should look
En wat is nou die wens
And what is that wish
Waarna we niet meer verder hoeven
After which we don't have to go any further
Waar en wanneer ligt die grens
Where and when is that line
En waarm wil ik alsmaar verder
And why do I always want to go further
Als ik ergens ben
When I'm somewhere
Wat maakt het onbekende beter
What makes the unknown better
Dan al hetgene dat ik ken
Than everything I know
En waarom ben ik nooit compleet gelukkig
And why am I never completely happy
Met wat er hoort bij mij
With what belongs to me
Waarom moet er toch steeds weer iets bij
Why does there always have to be something more
Waarom nooit eens een keer
Why not for once
Ietsje minder dan meer
A little less than more
Wanneer laat dat verlangen mij vrijwanneer is een mens tevreden
When will that desire set me free?When is a man satisfied
Merkt hij voor een keer als hij kijkt
Does he notice for once as he looks
Over de schutting van de buren
Over the neighbor's fence
Dat 't het gras net iets groener lijkt
That their grass seems a little greener
Zeg me waar moeten we zoeken
Tell me where we should look
En wat is nou die wens
And what is that wish
Waarna we niet meer verder hoeven
After which we don't have to go any further
Waar en wanneer ligt die grens
Where and when is that line
En waarm wil ik alsmaar verder
And why do I always want to go further
Als ik ergens ben
When I'm somewhere
Wat maakt het onbekende beter
What makes the unknown better
Dan al hetgene dat ik ken
Than everything I know
En waarom ben ik nooit compleet gelukkig
And why am I never completely happy
Met wat er hoort bij mij
With what belongs to me
Waarom moet er toch steeds weer iets bij
Why does there always have to be something more
Waarom nooit eens een keer
Why not for once
Ietsje minder dan meer
A little less than more
Wanneer laat dat verlangen mij vrijzeg me waar moeten we zoeken
When will that desire set me free?Tell me where we should look
En wat is nou die wens
And what is that wish
Waarna we niet meer verder hoeven
After which we don't have to go any further
Waar en wanneer ligt die grens
Where and when is that line
En waarm wil ik alsmaar verder
And why do I always want to go further
Als ik ergens ben
When I'm somewhere
Wat maakt het onbekende beter
What makes the unknown better
Dan al hetgene dat ik ken
Than everything I know
En waarom ben ik nooit compleet gelukkig
And why am I never completely happy
Met wat er hoort bij mij
With what belongs to me
Waarom moet er toch steeds weer iets bij
Why does there always have to be something more
Waarom nooit eens een keer
Why not for once
Ietsje minder dan meer
A little less than more
Wanneer laat dat verlangen mij vrijen waarm wil ik alsmaar verder
When will that desire set me free?And why do I always want to go further
Als ik ergens ben
When I'm somewhere
Wat maakt het onbekende beter
What makes the unknown better
Dan al hetgene dat ik ken
Than everything I know
En waarom ben ik nooit compleet gelukkig
And why am I never completely happy
Met wat er hoort bij mij
With what belongs to me
Waarom moet er toch steeds weer iets bij
Why does there always have to be something more
Waarom nooit eens een keer
Why not for once
Ietsje minder dan meer
A little less than more
Wanneer laat dat verlangen mij vrijen waarom ben ik nooit compleet gelukkig
When will that desire set me free?And why am I never completely happy
Met wat er hoort bij mij
With what belongs to me
Waarom moet er toch steeds weer iets bij
Why does there always have to be something more
Waarom nooit eens een keer
Why not for once
Ietsje minder dan meer
A little less than more
Wanneer laat dat verlangen mij vrij
When will that desire set me free?





Writer(s): John O C W Ewbank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.