Paroles et traduction Marco Borsato - De Wens - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Wens - Live
Желание - Live
Kan
iemand
me
vertellen
Может
ли
кто-нибудь
сказать
мне,
милая,
Wanneer
een
schutter
rust
Когда
стрелок
обретает
покой,
Wanneer
de
boog
zich
mag
ontspannen
Когда
лук
может
расслабиться,
Z′n
pijl
het
laatste
doelwit
kust
Его
стрела
целует
последнюю
цель?
Wanneer
is
een
mens
tevreden
Когда
мужчина
доволен,
Merkt
hij
voor
een
keer
als
hij
kijkt
Замечает
ли
он
хоть
раз,
когда
смотрит
Over
de
schutting
van
de
buren
Через
забор
соседей,
Dat
't
het
gras
net
iets
groener
lijkt
Что
трава
там
кажется
чуть
зеленее?
Zeg
me
waar
moeten
we
zoeken
Скажи
мне,
где
нам
искать,
En
wat
is
nou
die
wens
И
что
же
это
за
желание,
Waarna
we
niet
meer
verder
hoeven
После
которого
нам
больше
не
нужно
идти
дальше,
Waar
en
wanneer
ligt
die
grens
Где
и
когда
эта
граница?
En
waarm
wil
ik
alsmaar
verder
И
почему
я
все
время
хочу
идти
дальше,
Als
ik
ergens
ben
Когда
я
где-то
нахожусь?
Wat
maakt
het
onbekende
beter
Что
делает
неизвестное
лучше,
Dan
al
hetgene
dat
ik
ken
Чем
все,
что
я
знаю?
En
waarom
ben
ik
nooit
compleet
gelukkig
И
почему
я
никогда
не
полностью
счастлив
Met
wat
er
hoort
bij
mij
С
тем,
что
принадлежит
мне?
Waarom
moet
er
toch
steeds
weer
iets
bij
Почему
всегда
нужно
что-то
еще?
Waarom
nooit
eens
een
keer
Почему
никогда
ни
разу
Ietsje
minder
dan
meer
Чуть
меньше,
чем
больше?
Wanneer
laat
dat
verlangen
mij
vrijwanneer
is
een
mens
tevreden
Когда
это
желание
освободит
меня?
Когда
мужчина
доволен,
Merkt
hij
voor
een
keer
als
hij
kijkt
Замечает
ли
он
хоть
раз,
когда
смотрит
Over
de
schutting
van
de
buren
Через
забор
соседей,
Dat
′t
het
gras
net
iets
groener
lijkt
Что
трава
там
кажется
чуть
зеленее?
Zeg
me
waar
moeten
we
zoeken
Скажи
мне,
где
нам
искать,
En
wat
is
nou
die
wens
И
что
же
это
за
желание,
Waarna
we
niet
meer
verder
hoeven
После
которого
нам
больше
не
нужно
идти
дальше,
Waar
en
wanneer
ligt
die
grens
Где
и
когда
эта
граница?
En
waarm
wil
ik
alsmaar
verder
И
почему
я
все
время
хочу
идти
дальше,
Als
ik
ergens
ben
Когда
я
где-то
нахожусь?
Wat
maakt
het
onbekende
beter
Что
делает
неизвестное
лучше,
Dan
al
hetgene
dat
ik
ken
Чем
все,
что
я
знаю?
En
waarom
ben
ik
nooit
compleet
gelukkig
И
почему
я
никогда
не
полностью
счастлив
Met
wat
er
hoort
bij
mij
С
тем,
что
принадлежит
мне?
Waarom
moet
er
toch
steeds
weer
iets
bij
Почему
всегда
нужно
что-то
еще?
Waarom
nooit
eens
een
keer
Почему
никогда
ни
разу
Ietsje
minder
dan
meer
Чуть
меньше,
чем
больше?
Wanneer
laat
dat
verlangen
mij
vrijzeg
me
waar
moeten
we
zoeken
Когда
это
желание
освободит
меня?
Скажи
мне,
где
нам
искать,
En
wat
is
nou
die
wens
И
что
же
это
за
желание,
Waarna
we
niet
meer
verder
hoeven
После
которого
нам
больше
не
нужно
идти
дальше,
Waar
en
wanneer
ligt
die
grens
Где
и
когда
эта
граница?
En
waarm
wil
ik
alsmaar
verder
И
почему
я
все
время
хочу
идти
дальше,
Als
ik
ergens
ben
Когда
я
где-то
нахожусь?
Wat
maakt
het
onbekende
beter
Что
делает
неизвестное
лучше,
Dan
al
hetgene
dat
ik
ken
Чем
все,
что
я
знаю?
En
waarom
ben
ik
nooit
compleet
gelukkig
И
почему
я
никогда
не
полностью
счастлив
Met
wat
er
hoort
bij
mij
С
тем,
что
принадлежит
мне?
Waarom
moet
er
toch
steeds
weer
iets
bij
Почему
всегда
нужно
что-то
еще?
Waarom
nooit
eens
een
keer
Почему
никогда
ни
разу
Ietsje
minder
dan
meer
Чуть
меньше,
чем
больше?
Wanneer
laat
dat
verlangen
mij
vrijen
waarm
wil
ik
alsmaar
verder
Когда
это
желание
освободит
меня?
И
почему
я
все
время
хочу
идти
дальше,
Als
ik
ergens
ben
Когда
я
где-то
нахожусь?
Wat
maakt
het
onbekende
beter
Что
делает
неизвестное
лучше,
Dan
al
hetgene
dat
ik
ken
Чем
все,
что
я
знаю?
En
waarom
ben
ik
nooit
compleet
gelukkig
И
почему
я
никогда
не
полностью
счастлив
Met
wat
er
hoort
bij
mij
С
тем,
что
принадлежит
мне?
Waarom
moet
er
toch
steeds
weer
iets
bij
Почему
всегда
нужно
что-то
еще?
Waarom
nooit
eens
een
keer
Почему
никогда
ни
разу
Ietsje
minder
dan
meer
Чуть
меньше,
чем
больше?
Wanneer
laat
dat
verlangen
mij
vrijen
waarom
ben
ik
nooit
compleet
gelukkig
Когда
это
желание
освободит
меня?
Почему
я
никогда
не
полностью
счастлив
Met
wat
er
hoort
bij
mij
С
тем,
что
принадлежит
мне?
Waarom
moet
er
toch
steeds
weer
iets
bij
Почему
всегда
нужно
что-то
еще?
Waarom
nooit
eens
een
keer
Почему
никогда
ни
разу
Ietsje
minder
dan
meer
Чуть
меньше,
чем
больше?
Wanneer
laat
dat
verlangen
mij
vrij
Когда
это
желание
освободит
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John O C W Ewbank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.