Paroles et traduction Marco Borsato - Domenica - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domenica - Live
Domenica - Live
Zacht
als
een
bries
Soft
as
a
breeze
Die
ritselt
door
de
bomen
That
rustles
through
the
trees
Vormen
mijn
lippen
jouw
naam
My
lips
form
your
name
En
denk
ik
aan
jou
And
I
think
of
you
Zie
ik
je
in
mijn
dromen
I
see
you
in
my
dreams
Ik
fluister
dan
dicht
bij
jouw
mond
I
whisper
close
to
your
mouth
Hoeveel
ik
van
je
hou
How
much
I
love
you
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Oh
yes,
I
know
you're
not
free
Maar
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
But
I
will
wait
until
you're
mine
Dan
zul
je
naar
me
luisteren
You
will
listen
to
me
En
dan
zul
je
begrijpen
dat
wij
And
then
you
will
understand
that
we
Zijn
geschapen
voor
elkaar
Are
made
for
each
other
Tot
op
die
dag
Until
that
day
Zal
ik
alleen
maar
fluisteren
I
will
only
whisper
Ik
wacht
op
een
teken
van
jou
I
wait
for
a
sign
from
you
Een
blik
of
een
gebaar
A
look
or
a
gesture
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Oh
yes,
I
know
you're
not
free
Maar
ik
heb
geduld
But
I
have
patience
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
And
I
will
wait
until
you're
mine
Ik
droom
van
ons
hier
in
het
duister
I
dream
of
us
here
in
the
darkness
Ik
zie
je
gezicht
I
see
your
face
En
in
mijn
hoofd
klinkt
ons
gefluister
And
in
my
head,
our
whispers
sound
Domenica,
domenica
Domenica,
domenica
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Oh
yes,
I
know
you're
not
free
Maar
ik
heb
geduld
But
I
have
patience
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
And
I
will
wait
until
you're
mine
Ik
wacht
op
jou
al
duurt
het
eeuwen
I'll
wait
for
you
even
if
it
takes
centuries
Ik
fluister
je
naam
I
whisper
your
name
Maar
eens
komt
de
dag
But
one
day
will
come
Dat
ik
hem
zal
schreeuwen
When
I
will
shout
it
Domenica,
domenica,
domenicao
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Domenica,
domenica,
domenica
Oh
yes,
I
know
you're
not
free
Maar
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
But
I
will
wait
until
you're
mine
Dan
zul
je
naar
me
luisteren
You
will
listen
to
me
En
dan
zul
je
begrijpen
dat
wij
And
then
you
will
understand
that
we
Zijn
geschapen
voor
elkaar
Are
made
for
each
other
Tot
op
die
dag
Until
that
day
Zal
ik
alleen
maar
fluisteren
I
will
only
whisper
Ik
wacht
op
een
teken
van
jou
I
wait
for
a
sign
from
you
Een
blik
of
een
gebaar
A
look
or
a
gesture
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Oh
yes,
I
know
you're
not
free
Maar
ik
heb
geduld
But
I
have
patience
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
And
I
will
wait
until
you're
mine
Ik
droom
van
ons
hier
in
het
duister
I
dream
of
us
here
in
the
darkness
Ik
zie
je
gezicht
I
see
your
face
En
in
mijn
hoofd
klinkt
ons
gefluister
And
in
my
head,
our
whispers
sound
Domenica,
domenica
Domenica,
domenica
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Oh
yes,
I
know
you're
not
free
Maar
ik
heb
geduld
But
I
have
patience
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
And
I
will
wait
until
you're
mine
Ik
wacht
op
jou
al
duurt
het
eeuwen
I'll
wait
for
you
even
if
it
takes
centuries
Ik
fluister
je
naam
I
whisper
your
name
Maar
eens
komt
de
dag
But
one
day
will
come
Dat
ik
hem
zal
schreeuwen
When
I
will
shout
it
Domenica,
domenica,
domenicaooit
op
een
dag
Domenica,
domenica,
domenica
One
day
Dan
zul
je
naar
me
luisteren
You
will
listen
to
me
En
dan
zul
je
begrijpen
dat
wij
And
then
you
will
understand
that
we
Zijn
geschapen
voor
elkaar
Are
made
for
each
other
Tot
op
die
dag
Until
that
day
Zal
ik
alleen
maar
fluisteren
I
will
only
whisper
Ik
wacht
op
een
teken
van
jou
I
wait
for
a
sign
from
you
Een
blik
of
een
gebaar
A
look
or
a
gesture
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Oh
yes,
I
know
you're
not
free
Maar
ik
heb
geduld
But
I
have
patience
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
And
I
will
wait
until
you're
mine
Ik
droom
van
ons
hier
in
het
duister
I
dream
of
us
here
in
the
darkness
Ik
zie
je
gezicht
I
see
your
face
En
in
mijn
hoofd
klinkt
ons
gefluister
And
in
my
head,
our
whispers
sound
Domenica,
domenica
Domenica,
domenica
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Oh
yes,
I
know
you're
not
free
Maar
ik
heb
geduld
But
I
have
patience
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
And
I
will
wait
until
you're
mine
Ik
wacht
op
jou
al
duurt
het
eeuwen
I'll
wait
for
you
even
if
it
takes
centuries
Ik
fluister
je
naam
I
whisper
your
name
Maar
eens
komt
de
dag
But
one
day
will
come
Dat
ik
hem
zal
schreeuwen
When
I
will
shout
it
Domenica,
domenica,
domenicao
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Domenica,
domenica,
domenica
Oh
yes,
I
know
you're
not
free
Maar
ik
heb
geduld
But
I
have
patience
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
And
I
will
wait
until
you're
mine
Ik
droom
van
ons
hier
in
het
duister
I
dream
of
us
here
in
the
darkness
Ik
zie
je
gezicht
I
see
your
face
En
in
mijn
hoofd
klinkt
ons
gefluister
And
in
my
head,
our
whispers
sound
Domenica,
domenica
Domenica,
domenica
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Oh
yes,
I
know
you're
not
free
Maar
ik
heb
geduld
But
I
have
patience
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
And
I
will
wait
until
you're
mine
Ik
wacht
op
jou
al
duurt
het
eeuwen
I'll
wait
for
you
even
if
it
takes
centuries
Ik
fluister
je
naam
I
whisper
your
name
Maar
eens
komt
de
dag
But
one
day
will
come
Dat
ik
hem
zal
schreeuwen
When
I
will
shout
it
Domenica,
domenica,
domenicao
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Domenica,
domenica,
domenica
Oh
yes,
I
know
you're
not
free
Maar
ik
heb
geduld
But
I
have
patience
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
And
I
will
wait
until
you're
mine
Ik
wacht
op
jou
al
duurt
het
eeuwen
I'll
wait
for
you
even
if
it
takes
centuries
Ik
fluister
je
naam
I
whisper
your
name
Maar
eens
komt
de
dag
But
one
day
will
come
Dat
ik
hem
zal
schreeuwen
When
I
will
shout
it
Domenica,
domenica,
domenica
Domenica,
domenica,
domenica
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori, Mino Vergnaghi, Adelmo Fornaciari, Matteo Saggese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.