Marco Borsato - Het Donker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Borsato - Het Donker




Het Donker
Темнота
Het donker zet het licht op al mijn angsten en mijn vragen
Темнота высвечивает все мои страхи и вопросы
Het donker
Темнота
Het donker doet het huilen van mijn hart de stilte breken
Темнота позволяет крику моего сердца разорвать тишину
Het donker
Темнота
Het donker dooft de leugen, laat de waarheid harder spreken
Темнота гасит ложь, позволяет правде говорить громче
Het donker
Темнота
De waarheid dat ik jou op elk moment van elke dag zo mis
Правда в том, что я скучаю по тебе каждое мгновение каждого дня
Het doet pijn omdat ik weet hoeveel je mij soms even nodig had
Больно, потому что я знаю, как сильно ты иногда нуждалась во мне
En het doet pijn omdat ik weet dat ik er toen gewoon niet voor je was
И больно, потому что я знаю, что меня тогда просто не было рядом
Het doet pijn omdat ik weet dat ik voor jou de wereld ben geweest
Больно, потому что я знаю, что я был для тебя всем миром
En het doet pijn omdat ik weet dat ik je pijn deed, dat nog het meest
И больно, потому что я знаю, что причинил тебе боль, это больнее всего
Het donker maakt de afstand tussen ons weer even kleiner
Темнота ненадолго сокращает расстояние между нами
Het donker
Темнота
Het donker doet jouw evenbeeld nog steeds ineens verschijnen
Темнота заставляет твой образ внезапно появляться
Het donker
Темнота
Ik knijp mn ogen dicht en beeld me in dat je nog bij me bent
Я закрываю глаза и представляю, что ты всё ещё со мной
Het doet pijn omdat ik jou nooit heb gezien voor wie je werkelijk was
Больно, потому что я никогда не видел тебя такой, какая ты есть на самом деле
Ja, het doet pijn want toen je mij hier achterliet, toen voelde ik het pas
Да, больно, потому что, когда ты оставила меня здесь, только тогда я это понял
Het doet pijn omdat ik weet wat ik mezelf hiermee heb aangedaan
Больно, потому что я знаю, что я сам себе это сделал
En het doet pijn omdat ik weet dat het door mij komt, dat je bent gegaan
И больно, потому что я знаю, что это из-за меня ты ушла
Overdag ben ik oké
Днём я в порядке
Ga ik voorbij aan het verleden
Я оставляю прошлое позади
Maar zodra de schemer valt
Но как только наступают сумерки
Trekt het me steeds weer naar beneden
Меня снова тянет вниз
Het doet pijn omdat ik weet dat er nu iemand anders naast je ligt
Больно, потому что я знаю, что сейчас рядом с тобой лежит кто-то другой
En het doet pijn omdat ik zie dat hij de lach terug brengt op jouw gezicht
И больно, потому что я вижу, как он возвращает улыбку на твое лицо
Het doet pijn omdat ik zie dat jij de liefde nu in hem herkent
Больно, потому что я вижу, что ты теперь находишь любовь в нем
En het doet pijn omdat het lijkt of je de tijd met mij vergeten bent
И больно, потому что кажется, будто ты забыла время, проведенное со мной
Het donker zet het licht op al mijn angsten en mijn vragen
Темнота высвечивает все мои страхи и вопросы
Het donker
Темнота





Writer(s): Pierdavide Carone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.