Marco Borsato - Margherita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Borsato - Margherita




In de verte spreekt een stem
Издалека доносится голос.
Die ik herken van onze ruzies
Кого я узнаю по нашим ссорам
Over kleine misverstanden
О мелких недоразумениях
Over grote desillusies
О великом разочаровании
En ik hoor de kille klanken
И я слышу холодные звуки.
Van jouw ingehouden woede
Твоего сдержанного гнева.
Maar wat kan ik meer dan janken
Но что я могу сделать кроме как ныть
Als ik dit niet kon vermoeden
Если бы я мог не подозревать об этом ...
In een waas hoor ik je zeggen
В тумане я слышу, как ты говоришь:
Dat je alles op wilt geven
Что ты хочешь бросить все.
Dat je alles met je meeneemt
Что ты забираешь все с собой.
Wat me lief is in dit leven
Что дорого мне в этой жизни
En ik luister hoe jouw woorden
И я слушаю твои слова.
Langzaam opgaan in de zinnen
Медленно сливайтесь в предложения.
Die me treffen als een bliksem
Кто поразил меня как молния
Met vernietigende kracht
С разрушительной силой.
Deze kilte maakt me gek
Этот холод сводит меня с ума.
En dit gevoel is angstaanjagend
И это чувство пугает.
Maar je woorden malen verder
Но твои слова продолжают звучать.
En ′n ogen kijken vragend
И глаза смотрят вопросительно.
Waarom zei je mij niet eerder
Почему ты не сказал мне раньше
Dat je zo van me vervreemd was
Что ты так отдалился от меня.
Waarom sprak je over liefde
Почему ты говорил о любви
Als je nooit van mij gehouden hebt
Если ты никогда не любил меня ...
Ik verlies het van de wanhoop
Я теряю его от отчаяния.
En ik voel m'n tranen branden
И я чувствую, как горят мои слезы.
En ik zou niets liever willen
И мне больше ничего не нужно.
Dan m′n hoofd weer in jouw handen
Затем положи мою голову обратно в свои руки.
Maar wat tot een uur geleden
Но что примерно час назад
Nog zo veilig heeft geleken
Это казалось таким безопасным.
Is 'n hele grote leugen
Это очень большая ложь.
En 'n kaartenhuis gebleken
И получился Карточный домик.
Het is net of iemand anders
Это похоже на кого-то другого.
In jouw lichaam is gekropen
Оно проникло в твое тело.
En ik heb niet eens gemerkt
А я даже не заметил.
Dat ie naar binnen is geslopen
Что он прокрался внутрь.
Om jouw liefde uit te wissen
Чтобы стереть твою любовь.
En m′n wereld te vernielen
И уничтожить мой мир.
Wil er niemand me vertellen
Никто не хочет говорить мне.
Dat ik alles heb gedroomddeze kilte maakt me gek
То, что мне приснилось, весь этот холод сводит меня с ума.
En dit gevoel is angstaanjagend
И это чувство пугает.
Maar je woorden malen verder
Но твои слова продолжают звучать.
En ′n ogen kijken vragend
И глаза смотрят вопросительно.
Waarom zei je mij niet eerder
Почему ты не сказал мне раньше
Dat je zo van me vervreemd was
Что ты так отдалился от меня.
Waarom sprak je over liefde
Почему ты говорил о любви
Als je nooit van mij gehouden hebt
Если ты никогда не любил меня ...
Ik verlies het van de wanhoop
Я теряю его от отчаяния.
En ik voel m'n tranen branden
И я чувствую, как горят мои слезы.
En ik zou niets liever willen
И мне больше ничего не нужно.
Dan m′n hoofd weer in jouw handen
Затем положи мою голову обратно в свои руки.
Maar wat tot een uur geleden
Но что примерно час назад
Nog zo veilig heeft geleken
Это казалось таким безопасным.
Is 'n hele grote leugen
Это очень большая ложь.
En ′n kaartenhuis gebleken
И получился Карточный домик.
Het is net of iemand anders
Это похоже на кого-то другого.
In jouw lichaam is gekropen
Оно проникло в твое тело.
En ik heb niet eens gemerkt
А я даже не заметил.
Dat ie naar binnen is geslopen
Что он прокрался внутрь.
Om jouw liefde uit te wissen
Чтобы стереть твою любовь.
En m'n wereld te vernielen
И уничтожить мой мир.
Wil er niemand me vertellen
Никто не хочет говорить мне.
Dat ik alles heb gedroomdhet is net of iemand anders
Что мне все приснилось, что я похож на кого-то другого.
In jouw lichaam is gekropen
Оно проникло в твое тело.
En ik heb niet eens gemerkt
А я даже не заметил.
Dat ie naar binnen is geslopen
Что он прокрался внутрь.
Om jouw liefde uit te wissen
Чтобы стереть твою любовь.
En m′n wereld te vernielen
И уничтожить мой мир.
Wil er niemand me vertellen
Никто не хочет говорить мне.
Dat ik alles heb gedroomd
Что мне все приснилось





Writer(s): Marco Luberti, Riccardo Cocciante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.