Marco Borsato - Meester Van Mij - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Borsato - Meester Van Mij




Meester Van Mij
Мой Хозяин
Ik zou heel hard moeten rennen,
Мне бы нужно бежать со всех ног,
Maar dat lukt me niet.
Но я не могу.
Ik sta als vastgenageld aan de grond.
Я стою как вкопанный.
Er is iets onverklaarbaars aan je
В тебе есть что-то необъяснимое,
Wat mij weerloos maakt
Что делает меня беззащитным.
Ik lijk te zijn bevroren door de zon.
Я словно замерз под солнцем.
Ik hoor mezelf schreeuwen,
Я слышу свой крик,
Maar ik luister niet.
Но не слушаю его.
Ik ga zo tegen beter weten in.
Я иду против своей воли.
De koers is reeds bepaald,
Курс уже проложен,
Door iets veel groters dan mijzelf.
Чем-то гораздо большим, чем я сам.
Ik geef mijn einde een begin.
Я даю начало своему концу.
Ik probeer me te verzetten,
Я пытаюсь сопротивляться,
Maar dat heeft totaal geen zin.
Но это совершенно бесполезно.
Want, als ik naar je kijk,
Ведь, когда я смотрю на тебя,
Als ik aan je denk,
Когда я думаю о тебе,
Iedere gedachte aan jou
Каждая мысль о тебе
Is teveel voor mij.
Слишком сильна для меня.
Iedere seconde,
Каждую секунду,
Die ik aan je schenk.
Которую я тебе дарю,
Voed ik de behoefte aan jou,
Я питаю свою потребность в тебе,
Kom je dichterbij.
Ты становишься ближе.
Je maakt je meester van mij.
Ты становишься моим хозяином.
Hier sta ik dan
Вот я стою,
Geketend aan die blik van jou.
Скованный твоим взглядом.
Er komt geen touw of ketting aan te pas.
Здесь не нужны ни веревки, ни цепи.
Je hebt geen hoge muren nodig,
Тебе не нужны высокие стены,
Om te voorkomen dat ik ga.
Чтобы удержать меня.
Want mijn wil is niet de wil meer die ik had
Ведь моя воля больше не моя.
Ik probeer me te verzetten,
Я пытаюсь сопротивляться,
Maar dat heeft totaal geen zin,
Но это совершенно бесполезно.
Want als ik naar je kijk,
Ведь, когда я смотрю на тебя,
Als ik aan je denk,
Когда я думаю о тебе,
Ieder gedachte aan jou
Каждая мысль о тебе
Is teveel voor mij.
Слишком сильна для меня.
Iedere seconde,
Каждую секунду,
Die ik aan je schenk.
Которую я тебе дарю,
Voed ik de behoefte aan jou,
Я питаю свою потребность в тебе,
Kom je dichterbij.
Ты становишься ближе.
Je maakt je meester van mij.
Ты становишься моим хозяином.
In nog één verwoede poging,
В последней отчаянной попытке,
Om hier heelhuids weg te komen.
Вырваться отсюда невредимым,
Rende ik zo snel als ik kon.
Я бежал так быстро, как мог.
Door bergen en dalen,
Через горы и долины,
Langs bossen en rivieren,
Мимо лесов и рек,
Maar ik kon het niet laten.
Но я не смог удержаться.
Ik keek even achterom
Я оглянулся назад,
En nu ben ik weer geëindigd,
И теперь я снова там,
Waar het allemaal begon,
Где все началось.
Want als ik naar je kijk.
Ведь, когда я смотрю на тебя.
Iedere gedachte aan jou
Каждая мысль о тебе
Is teveel voor mij.
Слишком сильна для меня.
Iedere seconde,
Каждую секунду,
Die ik aan je schenk.
Которую я тебе дарю,
Voel ik de behoefte aan jou,
Я чувствую потребность в тебе,
Kom je dichterbij.
Ты становишься ближе.
Je maakt je meester van mij.
Ты становишься моим хозяином.
Meester van mij
Мой хозяин.
Maakt je meester van mij.
Ты становишься моим хозяином.





Writer(s): John O C W Ewbank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.