Paroles et traduction Marco Borsato - Thuis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
is
niet
heel
groot
Он
не
очень
большой,
Maar
ik
heb
niet
meer
nodig
dan
dit
Но
мне
больше
и
не
нужно.
De
plek
die
ik
ken
Это
место,
которое
я
знаю,
Hier
laad
ik
op
Здесь
я
заряжаюсь.
M′n
plaats
om
te
rusten
Моё
место
для
отдыха,
Ja
hier
kan
ik
zijn
wie
ik
ben
Здесь
я
могу
быть
самим
собой.
Oh,
wat
is
het
fijn
О,
как
же
хорошо
Om
weer
thuis
te
zijn
Снова
быть
дома.
Nog
veel
mooier
dan
de
mooiste
reis
Гораздо
лучше,
чем
самое
прекрасное
путешествие.
Ik
voel
het
gelijk
Я
сразу
чувствую
De
geborgenheid
Это
ощущение
безопасности.
Nergens
zo
veilig
als
in
m'n
eigen
kleine
stukje
paradijs
Нигде
нет
такой
безопасности,
как
в
моём
собственном
маленьком
раю.
Wat
is
ze
groots
Какая
же
она
огромная,
Haar
bergen
en
dalen
Её
горы
и
долины,
Haar
land,
oceanen,
de
lucht
Её
земля,
океаны,
небо.
Ik
kijk
om
me
heen
Я
смотрю
вокруг,
Ik
haal
heel
diep
adem
Я
делаю
глубокий
вдох,
En
toch
wil
ik
steeds
weer
terug
И
всё
же
я
всегда
хочу
вернуться.
Oh,
wat
is
het
fijn
О,
как
же
хорошо
Om
weer
thuis
te
zijn
Снова
быть
дома.
Nog
veel
mooier
dan
de
mooiste
reis
Гораздо
лучше,
чем
самое
прекрасное
путешествие.
Ik
voel
het
gelijk
Я
сразу
чувствую
De
herkenbaarheid
Эту
узнаваемость.
Ben
nergens
zo
gelukkig
als
in
m′n
eigen
kleine
stukje
paradijs
Нигде
я
не
так
счастлив,
как
в
моём
собственном
маленьком
раю.
Elke
keer
wanneer
ik
wegga
kijk
ik
even
achterom
Каждый
раз,
когда
я
ухожу,
я
оглядываюсь
назад
En
sta
ik
stil
bij
wat
er
schuil
gaat
И
думаю
о
том,
что
скрывается
Achter
het
raam
bij
het
balkon
За
окном,
на
балконе.
Alles
dat
m'n
hart
zo
lief
is
Всё,
что
так
дорого
моему
сердцу,
Waar
het
allemaal
om
draait
Всё,
что
имеет
значение,
Wat
mij
het
beste
zal
omschrijven
Что
лучше
всего
меня
описывает,
Als
al
het
andere
overwaait
Когда
всё
остальное
уносится
ветром.
Het
gevoel
dat
ik
hier
thuishoor
Чувство,
что
я
здесь
дома,
Ik
neem
het
altijd
met
me
mee
Я
всегда
ношу
его
с
собой.
Door
wat
me
opwacht
als
ik
terugkeer
Благодаря
тому,
что
меня
ждёт,
когда
я
возвращаюсь,
Ben
ik
nergens
echt
alleen
Я
нигде
по-настоящему
не
одинок.
Ik
herken
de
velden
en
de
wegen
Я
узнаю
поля
и
дороги,
De
route
met
m'n
ogen
dicht
Маршрут
с
закрытыми
глазами.
Ik
weet
dat
het
niet
ver
meer
is
Я
знаю,
что
уже
недалеко
Wat
het
belangrijkst
is
До
самого
важного,
Heb
ik
het
meest
gemist
По
чему
я
скучал
больше
всего.
De
geur
van
je
haren,
de
kleur
van
je
ogen
Запах
твоих
волос,
цвет
твоих
глаз,
Die
stralende
lach
die
me
steeds
weer
betovert
Эта
лучезарная
улыбка,
которая
всегда
меня
очаровывает.
De
deur
die
zwaait
open,
daar
sta
je
Дверь
открывается,
и
вот
ты
стоишь,
En
ik
weet
ik
ben
thuis
И
я
знаю,
что
я
дома.
Oh,
wat
is
het
fijn
О,
как
же
хорошо
Weer
bij
jou
te
zijn
Снова
быть
с
тобой.
Ben
nergens
zo
gelukkig
als
in
m′n
eigen
kleine
stukje
paradijs
Нигде
я
не
так
счастлив,
как
в
моём
собственном
маленьком
раю.
M′n
eigen
kleine
stukje
Моём
собственном
маленьком
Oh,
wat
is
het
fijn
om
weer
thuis
te
zijn
О,
как
же
хорошо
снова
быть
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John O C W Ewbank
Album
Thuis
date de sortie
29-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.