Marco Borsato - Waarom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Borsato - Waarom




Waarom
Почему
Kijk me eens aan
Взгляни на меня,
Had jij gedacht dat we hier samen zouden staan
Думала ли ты, что мы будем здесь стоять вместе,
Zij aan zij
Бок о бок?
Ik kan het niet geloven
Я не могу в это поверить.
Hoe vaak ben ik niet bijna bij je weggegaan
Сколько раз я чуть не ушёл от тебя,
Of jij bij mij
Или ты от меня.
Steeds als je bijna buiten was
Каждый раз, когда ты была почти готова уйти,
Dan pakte ik je handen vast
Я брал тебя за руки,
En jij kwam terug
И ты возвращалась.
En steeds wanneer ik zei dat ik zou gaan
И каждый раз, когда я говорил, что уйду,
Kwam jij me toch weer achterna
Ты всё равно шла за мной,
En nooit heb ik spijt gehad
И я ни разу не пожалел об этом.
Nee, nooit een moment
Нет, ни на секунду.
Dus waarom zeg je me nu dat het over is
Так почему же ты сейчас говоришь мне, что всё кончено?
En waarom weet je niet zeker
И почему ты не уверена?
Als het water ons samen tot de lippen stond
Когда вода доходила нам до горла,
Of als een van ons tweeën het niet leuk meer vond
Или когда одному из нас становилось плохо,
Was er altijd die ander
Всегда был другой,
Die dan zachtjes zei
Который тихо говорил:
Ik hou zoveel van jou
Я так сильно люблю тебя,
Zoveel van jou
Так сильно тебя люблю.
Kijk me eens aan
Взгляни на меня,
We hebben samen zo vaak in de storm gestaan
Мы вместе так часто стояли в буре,
In de zee
В море,
Met huizenhoge golven
С гигантскими волнами.
We waren sterker dan de krachtigste orkaan
Мы были сильнее самого мощного урагана,
Met z′n twee
Вдвоём.
Steeds als ik haast verdrinken zou
Каждый раз, когда я чуть не тонул,
Dan klampte ik me vast aan jou
Я цеплялся за тебя,
En jij was daar
И ты была рядом.
Of ik kwam naar je toe en ving
Или я подходил к тебе и ловил,
Jou op wanneer je bijna onderging
Тебя, когда ты почти шла ко дну.
En nooit heb ik spijt gehad
И я ни разу не пожалел об этом.
Nee, nooit een moment
Нет, ни на секунду.
En waarom zeg je me nu dat het over is
Так почему же ты сейчас говоришь мне, что всё кончено?
En waarom weet je niet zeker
И почему ты не уверена?
Als het water ons samen tot de lippen stond
Когда вода доходила нам до горла,
Of als een van ons tweeën het niet leuk meer vond
Или когда одному из нас становилось плохо,
Was er altijd die ander die dan zachtjes zei
Всегда был другой, который тихо говорил:
Ik hou zoveel, ja ik hou zo veel van jou, zo veel van jou
Я так сильно, да, я так сильно люблю тебя, так сильно тебя люблю.





Writer(s): Ewbank John O C W, Kooreneef Han


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.