Marco Borsato - Wit Licht - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Borsato - Wit Licht - Live




Ik ben een mens van vlees en bloed
Я человек из плоти и крови.
Een druppel in de oceaan
Капля в океане.
Onherkenbaar in de golven
Неузнаваемый в волнах.
Een korrel zand in de woestijn
Песчинка в пустыне.
Zo slokt de menigte mij op
Вот как толпа поглощает меня.
En raak ik telkens weer bedolven
И меня хоронят снова и снова.
Maar gedragen door het witte licht
Но несомый белым светом
Stijg ik uit boven mijzelf
Я возвышаюсь над собой.
Ken ik even geen gewicht
Я не знаю никакого веса.
Meer dan een schaduw in het witte licht
Больше, чем тень в белом свете.
Met open ogen in de zon
С открытыми глазами на солнце.
Ontdek ik mijn gezicht
Я открываю свое лицо.
Ik word geboren in de bergen
Я родился в горах.
Draag het water naar de zee
Неси воду в море.
Maar waarom ben ik vergeten
Но почему я забыл
Ik zet mijn stappen in het zand
Я делаю шаги по песку.
Maar wordt geruisloos weggespoeld
Но бесшумно смывается.
En vul mijn plek weer in de leegte
И заполни мое место обратно в пустоту.
Maar gedragen door het witte licht
Но несомый белым светом
Kom ik los van wie mij maakte
Я ухожу от тех, кто создал меня.
Knijpt de tijd zijn ogen dicht
Время сжимает свои глаза.
Meer dan een schaduw in het witte licht
Больше, чем тень в белом свете.
Met open ogen in de zon
С открытыми глазами на солнце.
Ontdek ik mijn gezicht
Я открываю свое лицо.
Ik voel dat deze kaars
Я чувствую, что эта свеча ...
Niet voor altijd zal blijven branden
Не будет гореть вечно.
Dus ik verdrink me in de schijn
Поэтому я тону во внешности.
Die dit licht voor even werpt
Это проливает свет на мгновение.
Nog heel even en de waarheid
Еще чуть чуть и правда
Slaat de leugen weer keihard uit mijn handen
* Выбивает ложь из моих рук *
Mijn ogen branden als de hel
Мои глаза горят как в аду.
Maar ik ben liever blind
Но я лучше ослепну.
Dan dat ik hier nu sterf
Чем то, что я умру здесь сейчас.
Dio disse: "Sia la luce!" E la luce fu.
Dio disse: "Sia la luce!" E la luce fu.
Gedragen door het witte licht
Несомый белым светом
Kom ik los van wie mij maakte
Я ухожу от тех, кто создал меня.
Knijpt de tijd zijn ogen dicht
Время закрывает глаза.
Meer dan een schaduw in het witte licht
Больше, чем тень в белом свете.
Met open ogen in de zon
С открытыми глазами на солнце.
Gedragen door het witte licht
Несомый белым светом
Stijg ik uit boven mijzelf
Я возвышаюсь над собой.
Ken ik even geen gewicht
Я не знаю никакого веса.
Meer dan een schaduw in het witte licht
Больше, чем тень в белом свете.
Met open ogen in de zon
С открытыми глазами на солнце.
Verlies ik mijn gezicht
Я теряю лицо.
Ik ben een mens van vlees en bloed
Я человек из плоти и крови.
Een druppel in de oceaan
Капля в океане.
Ik ga ten onder in de golven...
Я тону в волнах...





Writer(s): John O.c.w. Ewbank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.