Marco Borsato - Wit Licht - Live Oktober 2008 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Borsato - Wit Licht - Live Oktober 2008




Wit Licht - Live Oktober 2008
Wit Licht - Live October 2008
K ben een mens van vlees en bloed
I am a man of flesh and blood
Een druppel in de oceaan
A drop in the ocean deep
Onherkenbaar in de golven
Unrecognizable in the waves
Een korrel zand in de woestijn
A grain of sand in the desert wide
Zo slokt de menigte mij op
Thus, the multitude swallows me whole
Raak ik telkens weer bedolven
Each time, I am buried anew
Maar gedragen door het witte licht
Yet, carried by the pure white light
Stijg ik uit boven mezelf ken ik even geen gewicht
I transcend myself, weightless for a moment
Meer dan een schaduw in het witte licht
More than a shadow in the pure white light
Met open ogen in de zon
With open eyes in the sun
Ontdek ik mijn gezicht
I discover my true face
Ik word geboren in de bergen
I am born in the mountains
Draag het water naar de zee
Carrying water to the sea
Maar waarom ben ik vergeten
But why have I been forgotten?
Ik zet mijn stappen in het zand
I leave my footprints in the sand
Maar wordt geruisloos weggespoeld
But they are silently washed away
En vul mijn plek weer in de leegte
And I fill my place in the void once more
Maar gedragen door het witte licht
Yet, carried by the pure white light
Kom ik los van wie mij maakte
I break free from my creator's mold
Knijpt de tijd zijn ogen dicht
Time closes its eyes
Meer dan een schaduw in het witte licht
More than a shadow in the pure white light
Open ogen in de zon
Open eyes in the sun
Ontdek ik mijn gezicht
I discover my true face
Ik voel dat deze kaars niet voor altijd zal blijven branden
I sense that this candle will not burn eternally
Dus ik verdenk mijn schijn die het licht voor even wendt
Thus, I question my illusions that momentarily turn the light
Nog heel even en de waarheid slaat een leugen
Soon, the truth will shatter the lie
Keihard uit mijn handen
Tearing it from my grasp
Mijn ogen branden als de hel
My eyes burn like hellfire
Maar ik ben liever blind dan dat ik hier nu sterf
But I would rather be blind than die here and now
Dio disse: "Sia la luce!" E la luce fu.
Dio said: "Let there be light!" And there was light.
Gedragen door het witte licht
Carried by the pure white light
Kom ik los van wie mij maakte
I break free from my creator's mold
Knijpt de tijd zijn ogen dicht
Time closes its eyes
Meer dan een schaduw in het witte licht
More than a shadow in the pure white light
Open ogen in de zon
Open eyes in the sun
Gedragen door het witte licht
Carried by the pure white light
Stijg ik uit boven mezelf ken ik even geen gewicht
I transcend myself, weightless for a moment
Meer dan een schaduw in het witte licht
More than a shadow in the pure white light
Met open ogen in de zon
With open eyes in the sun
Want die ziet mijn gezicht
For it sees my true face
Ik ben een mens van vlees en bloed
I am a man of flesh and blood
Een druppel in de oceaan
A drop in the ocean deep
Ik ga ten onder in de golven
I will perish in the waves





Writer(s): JOHN O.C.W. EWBANK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.