Marco Borsato - Zij - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Borsato - Zij




Zij
She
Zij...
She...
De blik in haar ogen
The look in her eyes
Verandert de kleur van mijn dag
Changes the color of my day
′T is niet te geloven
It's unbelievable
Van zwart als ze boos is
From black when she's angry
Tot blauwer dan blauw als ze lacht
To bluer than blue when she laughs
De zon hangt voortdurend verliefd om haar heen
The sun constantly hangs around her, lovestruck
En de maan laat haar nooit een seconde alleen
And the moon never leaves her alone for a second
Een woord van haar lippen
A word from her lips
Kan telkens weer wonderen doen
Can work wonders again and again
'T is niet te voorspellen
It's unpredictable
Soms klinkt ze als onweer
Sometimes she sounds like a thunderstorm
En soms als een zonnig seizoen
And sometimes like a sunny season
Maar hoe hard het ook vriest
But no matter how hard it freezes
Ze is zo weer ontdooid
She thaws again so quickly
Zolang ze bij mij is verveel ik me nooit
As long as she's with me, I'm never bored
Want zij
Because she
Zij... zij is de zon en de maan voor mij
She... she is the sun and the moon to me
Zij heeft het beste van allebei
She has the best of both
Zo mysterieus
So mysterious
En zo warm tegelijk
And so warm at the same time
En ze doet iets met mij
And she does something to me
Ze is vrij
She is free
Vrij om te gaan maar ze blijft bij mij
Free to go, but she stays with me
Zij is de eb en de vloed erbij
She is the ebb and the flow with it
Ze is onweerstaanbaar
She is irresistible
Ze zegt me gewoon wat ze vindt
She just tells me what she thinks
Een vrouw en een kind
A woman and a child
Ze is wind en windstilte
She is wind and stillness
En zij
And she
Zij hoort bij mij
She belongs with me
En zij opent een wereld voor mij
And she opens up a world for me
Zij is de zon op mijn huid en de regen
She is the sun on my skin and the rain
Wind mee en wind tegen
Tailwind and headwind
Zij zit in alles voor mij
She is in everything for me
Ze maakt me blij
She makes me happy
Zij houdt me vast maakt me vrij
She holds me tight, sets me free
Zij is er altijd
She is always there
Zij maakt me deel van haar grote geheel
She makes me part of her greater whole
Zij is de betere helft
She is the better half
Van mij
Of me
Zij...
She...
Zij... zij is de zon en de maan voor mij
She... she is the sun and the moon to me
Zij heeft het beste van allebei
She has the best of both
Zo mysterieus
So mysterious
En zo warm tegelijk
And so warm at the same time
En ze doet iets met mij
And she does something to me
Ze is vrij
She is free
Vrij om te gaan maar ze blijft bij mij
Free to go, but she stays with me
Zij is de eb en de vloed erbij
She is the ebb and the flow with it
Ze is onweerstaanbaar
She is irresistible
Ze zegt me gewoon wat ze vindt
She just tells me what she thinks
Een vrouw en een kind
A woman and a child
Zij... zij is de zon en de maan voor mij
She... she is the sun and the moon to me
Zij heeft het beste van allebei
She has the best of both
Zo mysterieus
So mysterious
En zo warm tegelijk
And so warm at the same time
En ze doet iets met mij
And she does something to me
Ze is vrij
She is free
Vrij om te gaan maar ze blijft bij mij
Free to go, but she stays with me
Zij is de eb en de vloed erbij
She is the ebb and the flow with it
Ze is onweerstaanbaar
She is irresistible
Ze zegt me gewoon wat ze vindt
She just tells me what she thinks
Een vrouw en een kind
A woman and a child
Ze is wind en windstilte
She is wind and stillness
En zij
And she
Zij... zij is de zon en de maan voor mij
She... she is the sun and the moon to me
Zij heeft het beste van allebei
She has the best of both
Zo mysterieus
So mysterious
En zo warm tegelijk
And so warm at the same time
En ze doet iets met mij
And she does something to me
Ze is vrij
She is free
Vrij om te gaan maar ze blijft bij mij
Free to go, but she stays with me
Zij is de eb en de vloed erbij
She is the ebb and the flow with it
Ze is onweerstaanbaar
She is irresistible
Ze zegt me gewoon wat ze vindt
She just tells me what she thinks
Een vrouw en een kind
A woman and a child
Ze is wind en windstilte
She is wind and stillness
En zij
And she
Zij... zij is de zon en de maan voor mij
She... she is the sun and the moon to me
Zij heeft het beste van allebei
She has the best of both
Zo mysterieus
So mysterious
En zo warm tegelijk
And so warm at the same time
En ze doet iets met mij
And she does something to me
Ze is vrij
She is free
Vrij om te gaan maar ze blijft bij mij
Free to go, but she stays with me
Zij is de eb en de vloed erbij
She is the ebb and the flow with it
Ze is onweerstaanbaar
She is irresistible
Ze zegt me gewoon wat ze vindt
She just tells me what she thinks
Een vrouw en een kind
A woman and a child
Ze is wind en windstilte
She is wind and stillness
En zij
And she
Zij... zij is de zon en de maan voor mij
She... she is the sun and the moon to me
Zij heeft het beste van allebei
She has the best of both
Zo mysterieus
So mysterious
En zo warm tegelijk
And so warm at the same time
En ze doet iets met mij
And she does something to me
Ze is vrij
She is free
Vrij om te gaan maar ze blijft bij mij
Free to go, but she stays with me
Zij is de eb en de vloed erbij
She is the ebb and the flow with it
Ze is onweerstaanbaar
She is irresistible
Ze zegt me gewoon wat ze vindt
She just tells me what she thinks
Een vrouw en een kind
A woman and a child
Ze is wind en windstilte
She is wind and stillness
En zij
And she





Writer(s): Ewbank John O C W, Han Kooreneef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.