Paroles et traduction Marco Brasil - Abertura - Texto: Brasil 500 Anos, Músicas Incidentais: Hino da Independência do Brasil / Na Cadência do Samba (Que Bonito É ) / Tema da Vitória / Tema Brasil 500 Anos
Abertura - Texto: Brasil 500 Anos, Músicas Incidentais: Hino da Independência do Brasil / Na Cadência do Samba (Que Bonito É ) / Tema da Vitória / Tema Brasil 500 Anos
Увертюра - Текст: Бразилия 500 лет, Музыкальные зарисовки: Гимн Независимости Бразилии / В ритме самбы (Как это красиво) / Тема победы / Тема Бразилия 500 лет
Já
podeis,
da
Pátria
filhos,
Уже
можете
вы,
дети
Отчизны,
Ver
contente
a
mãe
gentil;
Видеть
радость
матери
своей;
Já
raiou
a
liberdade
Взошла
свобода
No
horizonte
do
Brasil.
На
горизонте
Бразилии
моей.
Brava
gente
brasileira!
Отважный
народ
бразильский!
Longe
vá...
temor
servil:
Прочь
иди...
страх
рабский:
Ou
ficar
a
pátria
livre
Или
останется
Отчизна
свободной
Ou
morrer
pelo
Brasil.
Или
умрет
за
Бразилию
родную.
Os
grilhões
que
nos
forjava
Оковы,
что
ковали
нам,
Da
perfídia
astuto
ardil...
Коварства
хитрого
плоды...
Houve
mão
mais
poderosa:
Была
рука
могущественней:
Zombou
deles
o
Brasil.
Насмешкой
им
стала
Бразилия
моя.
Brava
gente
brasileira!
Отважный
народ
бразильский!
Longe
vá...
temor
servil:
Прочь
иди...
страх
рабский:
Ou
ficar
a
pátria
livre
Или
останется
Отчизна
свободной
Ou
morrer
pelo
Brasil.
Или
умрет
за
Бразилию
родную.
Não
temais
ímpias
falanges,
Не
бойтесь
полчищ
нечестивых,
Que
apresentam
face
hostil;
Что
лик
враждебный
нам
являют;
Vossos
peitos,
vossos
braços
Ваши
сердца,
ваши
руки
São
muralhas
do
Brasil.
Стены
Бразилии
составляют.
Brava
gente
brasileira!
Отважный
народ
бразильский!
Longe
vá...
temor
servil:
Прочь
иди...
страх
рабский:
Ou
ficar
a
pátria
livre
Или
останется
Отчизна
свободной
Ou
morrer
pelo
Brasil.
Или
умрет
за
Бразилию
родную.
Parabéns,
ó
brasileiros,
Поздравляю
вас,
о
бразильцы,
Já,
com
garbo
varonil,
Ведь
уже
с
отвагой
мужественной,
Do
universo
entre
as
nações
Среди
народов
всей
вселенной
Resplandece
a
do
Brasil.
Блистает
Бразилия
чудесная.
Brava
gente
brasileira!
Отважный
народ
бразильский!
Longe
vá...
temor
servil:
Прочь
иди...
страх
рабский:
Ou
ficar
a
pátria
livre
Или
останется
Отчизна
свободной
Ou
morrer
pelo
Brasil.
Или
умрет
за
Бразилию
родную.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dom Pedro, Eduardo Souto, Evaristo Da Veiga, Luís Fernandes, Luiz Bandeira, Luiz Vicentini "vittini"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.