Marco Carta feat. Angemi - Domeniche Da Ikea (feat. Angemi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Carta feat. Angemi - Domeniche Da Ikea (feat. Angemi)




Domeniche Da Ikea (feat. Angemi)
Sundays at Ikea (feat. Angemi)
Autostrada
Motorway
Più veloci della notte
Faster than the night
Queste luci al neon
These neon lights
La città che sembra un cocktail
The city that looks like a cocktail
Io la berrò
I'll drink it
Così, tutta d'un fiato
Like, all at once
Come shot
Like a shot
Come se fossi abituato
As if I'm used to it
Ti ho cercato
I looked for you
In uno sguardo un po' distratto
In a slightly distracted gaze
In un paio d'occhi blu
In a pair of blue eyes
Che ci nuoto
That I swim in
Che ci naufrago
That I'm shipwrecked in
Non lo so
I don't know
Se l'amore ci fa bene
If love is good for us
Sai com'è
You know how it is
Dormo poco e sogno male
I sleep little and dream badly
Lontano
Far away
Lontano
Far away
Adesso che tutto va
Now that everything is going well
Lontano
Far away
Lontano da te
Far away from you
E non mi manchi più
And I don't miss you anymore
Che te lo dico a fare?
Why should I tell you?
Solo di notte ho questa maledetta idea
It's just that at night I have this damn idea
E a cosa serve, poi?
And what's the point, then?
Te ne dovresti andare
You should go away
Io che per te ho perso domeniche da Ikea
I, who for you have lost Sundays at Ikea
E non mi manchi più
And I don't miss you anymore
Non mi manchi più
I don't miss you anymore
Non mi manchi più
I don't miss you anymore
E non mi manchi più
And I don't miss you anymore
Non mi manchi più
I don't miss you anymore
Non mi manchi più
I don't miss you anymore
Casa nuova
New home
Qualche scatola in salotto
Some boxes are in the living room
C'è scritto fragile
It says fragile
È la sintesi di un uomo
It's the epitome of a man
Non lo so
I don't know
Quale sia la forza mia
What my strength is
La vita è un ring
Life is a ring
Ed io sarò Rocky Balboa
And I'll be Rocky Balboa
Lontano
Far away
Lontano
Far away
Adesso che tutto va
Now that everything is going well
Lontano
Far away
Lontano da te
Far away from you
E non mi manchi più
And I don't miss you anymore
Che te lo dico a fare?
Why should I tell you?
Solo di notte ho questa maledetta idea
It's just that at night I have this damn idea
E a cosa serve, poi?
And what's the point, then?
Te ne dovresti andare
You should go away
Io che per te ho perso domeniche da Ikea
I, who for you have lost Sundays at Ikea
E non mi manchi più
And I don't miss you anymore
Non mi manchi più
I don't miss you anymore
Non mi manchi più
I don't miss you anymore
E non mi manchi più
And I don't miss you anymore
Non mi manchi più
I don't miss you anymore
Non mi manchi più
I don't miss you anymore
(Non mi manchi più)
(I don't miss you anymore)
(Non mi manchi più)
(I don't miss you anymore)
Lontano
Far away
Lontano
Far away
(Non mi manchi più)
(I don't miss you anymore)
Lontano
Far away
Lontano da te
Far away from you
(Non mi manchi più)
(I don't miss you anymore)
E non mi manchi più (yeah)
And I don't miss you anymore (yeah)
Che te lo dico a fare?
Why should I tell you?
Solo di notte ho questa maledetta idea
It's just that at night I have this damn idea
E a cosa serve, poi?
And what's the point, then?
Te ne dovresti andare
You should go away
Io che per te ho perso domeniche da Ikea
I, who for you have lost Sundays at Ikea
E non mi manchi più
And I don't miss you anymore
Non mi manchi più
I don't miss you anymore
Non mi manchi più
I don't miss you anymore
E non mi manchi più
And I don't miss you anymore
Non mi manchi più
I don't miss you anymore
Non mi manchi più
I don't miss you anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.