Marco Carta - Alta marea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Carta - Alta marea




Alta marea
High Tide
Autostrada deserta al confine del mare
The deserted motorway on the edge of the sea
Sento il cuore più forte di questo motore
I feel my heart beating stronger than this engine
Sigarette mai spente sulla radio che parla
Cigarettes still alight on the radio that's talking
Io che guido seguendo le luci dell'alba
I'm driving, following the lights of dawn
Lo so lo sai la mente vola
I know, you know my mind is racing
Fuori dal tempo e si ritrova sola
Out of time and it finds itself alone
Senza più corpo prigioniera
Without body or being a prisoner
Nasce l'aurora
The dawn breaks
Tu sei dentro di me come l'alta marea
You're inside me like the high tide
Che scompare e riappare portandoti via
That disappears and reappears, taking you away
Sei il mistero profondo, la passione, l'idea
You're the deep mystery, the passion, the idea
Sei l'immensa paura che tu non sia mia.
You're the immense fear that you are not mine.
Lo so lo sai il tempo vola
I know, you know time is flying
Ma quanta strada per rivederti ancora
But how long before I see you again
Per uno sguardo per il mio orgoglio
For a look, for my pride
Quanto ti voglio
How I desire you
Tu sei dentro di me come l'alta marea
You're inside me like the high tide
Che scompare e riappare portandoti via
That disappears and reappears, taking you away
Sei il mistero profondo, la passione, l'idea
You're the deep mystery, the passion, the idea
Sei l'immensa paura che tu non sia mia.
You're the immense fear that you are not mine.
Lo so lo sai il tempo vola
I know, you know time is flying
Ma quanta strada per rivederti ancora
But how long before I see you again
Per uno sguardo per il mio orgoglio
For a look, for my pride
Quanto ti voglio
How I desire you
...per dirti quanto ti voglio
...to tell you how much I desire you
...per dirti quanto ti voglio
...to tell you how much I desire you
...per dirti quanto ti voglio
...to tell you how much I desire you





Writer(s): Antonio Venditti, Neil Finn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.