Marco Carta - Anche quando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Carta - Anche quando




Anche quando
Even When
La storia dice che per ogni persona
The story says that for every person
Esiste qualcuno esattamente a misura
There is someone exactly the right size
Una risposta giusta ad ogni domanda
A right answer to every question
Un raggio di sole per ogni nota testarda
A ray of sunshine for every stubborn note
Conosci tutto di me
You know everything about me
Sei aria fresca che sa di polline
You are fresh air that smells like pollen
Non è mai stato così facile
It's never been so easy
Soffice
Soft
Complice
Complicit
Siamo come un mare aperto senza più paura
We are like an open sea without fear
L'acqua nel deserto
Water in the desert
Premurosa cura
Thoughtful care
Seme che germoglia solo cose buone
Seed that germinates only good things
E un inizio che non ha mai fine
And a beginning that never ends
Siamo come un fiume in piena che non sa fermarsi
We are like a river in flood that does not know how to stop
Due destini opposti fatti per unirsi
Two opposite destinies made to unite
Cielo che promette con ostinazione
Sky that promises with obstinacy
Che la strada la faremo insieme
That we will make the road together
Anche quando non avrà un perché
Even when it doesn't have a why
Un perché
A why
Non mi ricordo bene com'era prima
I don't remember how it used to be
Ma ero in attesa di un grande porta fortuna
But I was waiting for a great lucky charm
Una scintilla che ti cambia la vita
A spark that changes your life
E in mezzo secondo cancella ogni ferita
And in half a second erases every wound
Sei ogni cosa per me
You are everything to me
Il punto esatto in cui tutto ha origine
The exact point where everything begins
Non è mai stato così facile
It's never been so easy
Soffice
Soft
Al culmine
At the height
Siamo come un mare aperto senza più paura
We are like an open sea without fear
Acqua nel deserto
Water in the desert
Premurosa cura
Thoughtful care
Seme che germoglia solo cose buone
Seed that germinates only good things
E un inizio che non ha mai fine
And a beginning that never ends
Siamo come un fiume in piena che non sa fermarsi
We are like a river in flood that does not know how to stop
Due destini opposti fatti per unirsi
Two opposite destinies made to unite
Cielo che promette con ostinazione
Sky that promises with obstinacy
Che la strada la faremo insieme
That we will make the road together
Insieme
Together
Siamo come un fiume in piena che non sa fermarsi
We are like a river in flood that does not know how to stop
Due destini opposti fatti per unirsi
Two opposite destinies made to unite
Cielo che promette con ostinazione
Sky that promises with obstinacy
Che la strada la faremo insieme
That we will make the road together
Anche quando non avrà un perché
Even when it doesn't have a why
Che la strada la faremo insieme
That we will make the road together
Anche quando non avrà un perché
Even when it doesn't have a why





Writer(s): Daniele Coro, Federica Fratoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.