Marco Carta - Casualmente Miraste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Carta - Casualmente Miraste




Casualmente Miraste
You Casually Looked at Me
Esa impresión de estar cayendo
That feeling of falling
Es la exigencia de que ocultaré
Is the need for me to hide
Esto que siento por ti
How I feel about you
Es un mal habito del alma mía
It's a bad habit of my soul
Que se contrasta con amarte
Which contrasts with loving you
Yo... así del todo irónico
Me... so entirely ironic
Fingiendo ser indiferente
Pretending to be indifferent
Tu nunca sales de mi mente...
You never leave my mind...
Ves que estoy enamorado de ti
See, I'm in love with you
De cuando casualmente miraste
From when you happened to look at me
Mostrando estar segura de ti
Showing that you're sure of yourself
Y que no tienes miedo de nada
And that you're not afraid of anything
Y a mi me aterroriza pensar
And it terrifies me to think
El parecer estar colgado tras la gente,
Of seeming to be dependent on others,
Gritaría, lucharía, por ti todo lo daría
I would cry out, I would fight, for you I would give it my all
Hasta que ya no me vieras transparente
Until you no longer saw me as transparent
Una abstinencia por saciarse
An abstinence to be satiated
Con apariencia de derrota es
With an appearance of defeat
La huella que dejo en ti
Is the mark I leave on you
Esa actitud sentirte solo mía
That attitude that makes me feel like you're only mine
Cuando te busco solo dios sabrá
When I look for you only God will know
Procedimiento crónico
Chronic habit
Fingiendo ser indiferente
Pretending to be indifferent
Te quiero inexorablemente
I love you inexorably
Ves estoy enamorado de ti
See, I'm in love with you
De cuando casualmente miraste
From when you happened to look at me
Mostrando estar segura de ti
Showing that you're sure of yourself
Y que no tienes miedo de nada
And that you're not afraid of anything
Y a mi me aterroriza pensar
And it terrifies me to think
El parecer colgado tras la gente
Of seeming to be dependent on others
Gritaría, lucharía, por ti todo lo daría
I would cry out, I would fight, for you I would give it my all
Hasta que ya no me vieras transparente
Until you no longer saw me as transparent
Si tu no tienes miedo de nada
If you're not afraid of anything
Y a mi me aterroriza pensar
And it terrifies me to think
El parecer colgado tras la gente
Of seeming to be dependent on others
Gritaría, lucharía por ti todo lo daría
I would cry out, I would fight for you I would give it my all
Hasta que ya no me vieras transparente
Until you no longer saw me as transparent





Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro, Jorge Ignacio Ballesteros Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.