Marco Carta - Come il mondo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Carta - Come il mondo




Come il mondo
Like the World
Da quanto non guardi più le nuvole?
How long have you stopped gazing at the clouds?
Da quanto non provi tu a scegliere?
How long has it been since you tried making a choice?
La vita è un paesaggio che non trona mai
Life is a landscape that never returns
E sembra un oltraggio se non ce la fai.
And it feels like an insult if you can't make it.
In questa distanza io viaggio verso te.
In this distance I travel towards you.
L'amore, l'amore, l'amore cos'è?
Love, love, what is love?
L'amore, il tuo amore, dov'è?
Love, where is your love?
Siamo stati perfetti con duemila difetti
We were perfect with two thousand flaws
E ora scusa, ricordami chi sei.
And now excuse me, remind me who you are.
Siamo stati sbagliati come due dilettanti
We were wrong like two amateurs
Chiaramente importanti più per me.
Obviously more important to me.
E allora dimmi cosa dovrei fare
So tell me, what am I supposed to do?
Sei come il mondo che non vuole cambiare.
You're like the world that doesn't want to change.
Da quando non le fai tu le regole
How long has it been since you made your own rules?
Da quando non ci sei più a credere
Since you stopped believing?
è un giro di giostra che non smette mai
It's a merry-go-round that never stops
La stessa minestra che non mangerai.
The same old song and dance that you won't eat.
In questa incostanza io viaggio verso te
In this inconstancy, I travel towards you.
L'amore, l'amore, l'amore cos'è?
Love, love, what is love?
L'amore, il tuo amore, dov'è?
Love, where is your love?
L'amore, l'amore, l'amore cos'è?
Love, love, what is love?
L'amore, il mio amore, perché?
Love, my love, why?
Siamo stati perfetti con duemila difetti
We were perfect with two thousand flaws
E ora scusa, ricordami chi sei.
And now excuse me, remind me who you are.
Siamo stati sbagliati come due dilettanti
We were wrong like two amateurs
Chiaramente importanti più per me
Obviously more important to me
Che per te.
Than to you.
E allora dimmi cosa dovrei fare
So tell me, what am I supposed to do?
E adesso dimmi come dovrei reagire
And now tell me how am I supposed to react?
Sei come il mondo che non vuole cambiare.
You're like the world that doesn't want to change.





Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.