Marco Carta - Il cuore muove - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Carta - Il cuore muove




Il cuore muove
My heart moves
Quanti giorni spesi spalle al mondo
How many days spent with my back to the world
Per un dolore che così profondo
For a pain that was so deep
Non avevo mai sentito
I had never felt it before
Neanche per metà
Not even half of it
Come un naufrago sonnambulo
Like a sleepwalking castaway
Come un pugile in un angolo
Like a boxer in a corner
Non avevo una speranza
I had no hope
Una diversa volontà
No other will
Ma poi la vita cambia giro
But then life changes course
E tutto il gelo se ne va
And all the frost goes away
E ritorna quel respiro
And that breath returns
Che solo amando puoi sentire
That you can only feel when you are in love
Come un soffio d'aria pura
Like a breath of fresh air
Come un vento di primavera
Like a spring wind
Come un'onda che trascina via le mie paure
Like a wave that sweeps away my fears
Come terra in mare aperto
Like land in the open sea
O sorgente nel deserto
Or a source in the desert
Come applauso in un concerto che il cuore muove
Like applause at a concert that moves the heart
E così riprendo fame e fiato
And so I regain hunger and breath
Cammino scalzo sopra un prato
I walk barefoot in a meadow
E mi sento ritrovato
And I feel reborn
Quasi come nato qua
Almost as if I were born here
Proprio quando io cadevo
Just when I was falling
Nella mia vertigine
In my vertigo
E mi son sentito vivo
And I felt alive
Per l'amore che per te sentivo
For the love I felt for you
Come un soffio d'aria pura
As a breath of pure air
Come un vento di primavera
As a spring wind
Come un'onda che trascina via le mie paure
As a wave that sweeps away my fears
Come acqua trasparente
As transparent water
Come quello che è per sempre
As that which is forever
Come un bacio tra la gente che il cuore muove
Like a kiss between people that moves my heart
Senza avere più peso o gravità
With no more weight or gravity
Per questa intensità che dentro
For this intensity within
è come un'onda che va già
Is like a wave that is already going
Che va già
It goes
Che va già
It goes
Che va già
It goes
Il cuore muove
My heart moves
Come terra in mare aperto
As land in the open sea
O sorgente nel deserto
Or a source in the desert
Come un applauso in un concerto che
Like applause at a concert that
Il cuore muove
It moves my heart





Writer(s): Paolo Romano Carta, Alfredo Rapetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.