Marco Carta - La Prima Cosa Da Fare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Carta - La Prima Cosa Da Fare




La Prima Cosa Da Fare
Первое, что нужно сделать
Per fortuna ogni palazzo è diventato verde
К счастью, каждое здание стало зеленым
E quell'albero caduto è diventato un ponte
И то упавшее дерево стало мостом
Ora che mi riconosco voglio diventare grande
Теперь, когда я осознаю себя, я хочу стать взрослым
E parto davvero, e parto da zero
И я действительно ухожу, и я начинаю с нуля
Si accendono le luci delle multinazionali
Загораются огни транснациональных корпораций
Viali, tutti gli occhi negli stadi
Бульвары, все глаза на стадионах
Che restano a ballare
Что остаются танцевать
Anche quando piove l'acqua sulla tangenziale
Даже когда дождь льет на магистрали
Che riflette il cielo da lontano siamo tutti uguali
Что отражает небо издалека, мы все равны
C'hai pensato mai, c'hai pensato mai?
Ты когда-нибудь задумывалась об этом, ты когда-нибудь задумывалась об этом?
La prima cosa da fare
Первое, что нужно сделать
È diventare persone
Стать людьми
La prima cosa da fare
Первое, что нужно сделать
È fare tanto rumore
Шуметь как можно сильнее
La prima cosa da fare
Первое, что нужно сделать
È far tornare indietro il mondo con un dito
Вернуть мир назад одним пальцем
Fino a quando, fino a quando poi
До тех пор, пока
La prima cosa da fare
Первое, что нужно сделать
È navigare davvero
Настоящее плавание
La prima cosa da fare
Первое, что нужно сделать
È ritrovarci di nuovo
Снова встретиться
E cominciare da zero
И начать с нуля
La prima cosa da fare
Первое, что нужно сделать
È un bagaglio leggero
Легкий багаж
Per ricordarmi chi sono
Чтобы помнить, кто я
Per ricordarmi chi ero
Чтобы помнить, кем я был
Per fortuna che ci sono strade senza asfalto
К счастью, есть дороги без асфальта
E quel pezzo di parcheggio è diventato un prato
И часть этой парковки превратилась в луг
Si accendono le luci dei locali che ci fanno fare tardi
Загораются огни местных заведений, которые заставляют нас задерживаться
Sconosciuti come noi che restano a ballare
Незнакомцы, такие как мы, что остаются танцевать
Anche quando piove l'acqua sulla tangenziale
Даже когда дождь льет на магистрали
Ci guardiamo dentro, da lontano siamo tutti uguali
Мы видим себя изнутри, издалека мы все равны
C'hai pensato mai, c'hai pensato mai?
Ты когда-нибудь задумывалась об этом, ты когда-нибудь задумывалась об этом?
La prima cosa da fare
Первое, что нужно сделать
È diventare persone
Стать людьми
La prima cosa da fare
Первое, что нужно сделать
È fare tanto rumore
Шуметь как можно сильнее
La prima cosa da fare
Первое, что нужно сделать
È far tornare indietro il mondo con un dito
Вернуть мир назад одним пальцем
Fino a quando, fino a quando poi
До тех пор, пока
La prima cosa da fare
Первое, что нужно сделать
È navigare davvero
Настоящее плавание
La prima cosa da fare
Первое, что нужно сделать
È ritrovarci di nuovo
Снова встретиться
E cominciare da zero
И начать с нуля
La prima cosa da fare
Первое, что нужно сделать
È un bagaglio leggero
Легкий багаж
Per ricordarmi chi sono
Чтобы помнить, кто я
Per ricordarmi chi ero
Чтобы помнить, кем я был






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.