Marco Carta - Lasciami adesso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Carta - Lasciami adesso




Lasciami adesso
Leave Me Now
Brucia le parole come foglie di giornale
Burn the words like newspaper scraps
E poi prova a dirmele.
And then try to tell them to me.
Scattami una foto proprio mentre vado via
Take a picture of me just as I'm walking away
E poi cancellala.
And then delete it.
Un aquilone ha bisogno di più vento
A kite needs more wind
E di un filo lungo
And a long string
Per sfidare il cielo e volare sempre in alto
To defy the sky and always fly high
Noi da troppo tempo stiamo immobili qui
We have been standing still here for too long
Lasciami adesso.
Leave me now.
Fallo con la rabbia, delusione, tutto quanto
Do it with anger, disappointment, everything
Si, ma adesso
Yes, but now
Perché tra un minuto forse
Because in a minute maybe
Non sarà più lo stesso.
It won't be the same anymore.
C'è ancora troppo amore
There's still too much love
E troppo amore ancora chiuso
And too much love still hidden
Dentro una storia maltrattata,
In a mistreated story,
Non capita da due stupidi che si urlano addosso
It doesn't happen to two fools who scream at each other
Perché fa male e non riusciamo a dirci
Because it hurts and we can't say to each other
Una volta per tutte
Once and for all
"E' finita amore, vedi?
"It's over, baby, you see?
E' andata così"
It went like this"
E mentre ti allontani torni indietro, io non so
And while you walk away, you come back, I don't know
Se scappare o stringerti.
Whether to run away or hold you tight.
Quando rabbia e tenerezza si confondono,
When anger and tenderness get mixed up,
Siamo più fragili.
We become more fragile.
Ed ho paura di perderti adesso
And I'm afraid of losing you now
O di impantanarmi
Or of getting stuck
Dentro questa storia che non sa più raccontarsi.
In this story that can't tell itself anymore.
Voltati e non pensarci più.
Turn around and don't think about it anymore.
Fallo con la rabbia, delusioni, tutto quanto
Do it with anger, disappointments, everything
Si, ma adesso
Yes, but now
Perché tra un minuto forse
Because in a minute maybe
Non sarà più lo stesso.
It won't be the same anymore.
C'è ancora troppo amore
There's still too much love
E troppo amore ancora chiuso
And too much love still hidden
Dentro una storia maltrattata,
In a mistreated story,
Non capita da due stupidi che si urlano addosso
It doesn't happen to two fools who scream at each other
Perché fa male e non riusciamo a dirci
Because it hurts and we can't say to each other
Una volta per tutte
Once and for all
"E' finita amore, amore.
"It's over, baby, baby.
E' andata così, così"
It went like this, like this"
E passerà il dolore
And the pain will pass
Come passano le stagioni
Like the seasons pass
Tu non avrai più bisogno di me.
You won't need me anymore.
Ti scorderai il mio nome
You'll forget my name
Io non ci riesco
I can't do it
Fallo tu per me
You do it for me
Lasciami adesso.
Leave me now.
C'è ancora troppo amore
There's still too much love
E troppo amore ancora chiuso
And too much love still hidden
Dentro una storia maltrattata,
In a mistreated story,
Non capita da due stupidi che si urlano addosso
It doesn't happen to two fools who scream at each other
Perché fa male e non vogliamo dirci
Because it hurts and we don't want to tell each other
Neanche stavolta
Not even this time
"E' finita amore, amore"
"It's over, baby, baby"
Perché forse non è così
Because maybe it's not like that
No che non è cosi...
No, it's not like that...





Writer(s): Saverio Grandi, Emiliano Cecere, Cosimo Angiuli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.