Marco Carta - Levami Il Trucco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Carta - Levami Il Trucco




Levami Il Trucco
Remove My Makeup
Guardami negli occhi e dimmi cosa resta di noi
Look me in the eyes and tell me what's left of us
Oltre il dubbio
Beyond doubt
E si lo so che è tardi
And yes, I know it's late
Ma chiederti perdono lo sai
But asking for your forgiveness
Forse è meglio
Maybe it's better
Noi siamo tutto amanti per dispetto
We are all spiteful lovers
E poi niente inutilmente
And then nothing in vain
Chiudo col passato ma tu ritorni
I close with the past, but you come back
Dimmi che ogni amore in fondo non finisce mai
Tell me that every love in the end never ends
E soltanto la tua pelle mi dirà chi sei
And only your skin will tell me who you are
Siamo corpi in contro luce nel silenzio noi
We are bodies in back light in the silence, we
E ora fai di me tutto ciò che vuoi
And now make of me whatever you want
Dimmi che stanotte non è solo nostalgia
Tell me that tonight is not just nostalgia
Questa piccola ferita da riaprire un po'
This little wound to reopen a little
C'è da farci male ma è la verità
It hurts, but it's the truth
L'unico rimedio
The only remedy
Levami il trucco
Remove my makeup
E tu levami il trucco
And you, remove my makeup
Guardami negli occhi e prova a non odiarmi se puoi
Look me in the eyes and try not to hate me if you can
Ne ho bisogno
I need it
Il bene che c'è stato resiste
The good that was there resists
Contro il tempo e lo sai che è uno sbaglio
Against time, and you know it's a mistake
C'è una maschera di vetro e conosco ogni tuo gesto
There is a glass mask, and I know every gesture of yours
Da qui vedo i nostri giorni
From here I see our days
Ti prego non andare fino all'alba
I beg you not to go until dawn
Dimmi che ogni amore in fondo non finisce mai
Tell me that every love in the end never ends
E soltanto la tua pelle mi dirà chi sei
And only your skin will tell me who you are
Siamo corpi in contro luce nel silenzio noi
We are bodies in back light in the silence, we
E ora fai di me tutto ciò che vuoi
And now make of me whatever you want
Dimmi che stanotte non è solo nostalgia
Tell me that tonight is not just nostalgia
Questa piccola ferita da riaprire un po'
This little wound to reopen a little
C'è da farci male ma è la verità
It hurts, but it's the truth
L'unico rimedio
The only remedy
Levami il trucco
Remove my makeup
E tu levami il trucco
And you, remove my makeup
Ci siamo persi dentro la paura
We lost ourselves in fear
Di un altro addio sicura
Of another sure goodbye
Che un cuore chiuso sia la soluzione
That a closed heart is the solution
La cura o solo una scusa
The cure or just an excuse
E ho chiesto all'universo una risposta
And I asked the universe for an answer
Ma non so leggerla senza di te
But I can't read it without you
Dimmi che il dolore passa e non cancella mai
Tell me that the pain passes and never erases
E soltanto dagli errori scoprirò chi sei
And only from my mistakes will I discover who you are
Siamo sguardi che si accendono nei sogni noi
We are glances that ignite in dreams, we
E ora fai di me tutto ciò che vuoi
And now make of me whatever you want
Dimmi che stanotte non è solo nostalgia
Tell me that tonight is not just nostalgia
Questa fragile promessa è tutto ciò che ho
This fragile promise is all I have
E ci farà male ma è la verità
And it will hurt, but it's the truth
L'unico rimedio
The only remedy
Levami il trucco
Remove my makeup
E tu levami il trucco
And you, remove my makeup
Levami il trucco
Remove my makeup
E tu levami il trucco
And you, remove my makeup






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.