Paroles et traduction Marco Carta - Niente più di me
Niente più di me
Nothing More Than Me
Non
so
niente
di
te
lo
sento
quando
mi
rispondi
così
I
don't
know
anything
about
you,
I
can
tell
by
the
way
you
answer
me
like
that
Non
so
niente
di
te
nè
tu
di
me
I
don't
know
anything
about
you,
nor
you
about
me
È
una
continua
agonia
lasciarsi
vivere
e
non
crederci
più
It's
a
constant
agony
to
let
oneself
live
and
not
believe
anymore
Questa
distanza
non
è
possibile
This
distance
is
not
possible
Lasciami
una
fotografia
che
mi
racconti
un
po'
di
te
Leave
me
a
photograph
that
tells
me
a
little
bit
about
you
Fammi
sentire
come
a
casa
mia
al
tuo
silenzio
dico
no
Make
me
feel
at
home,
I
say
no
to
your
silence
Prova
a
gridarmi
come
stai
manda
un
segnale
che
non
si
sa
mai
Try
to
shout
at
me
how
you
are,
send
a
signal,
you
never
know
Come
se
non
ci
fosse
al
mondo
niente
più
di
me
As
if
there
were
nothing
more
in
the
world
than
me
E
mi
chiedo
cos'è
And
I
wonder
what
it
is
Che
ci
allontana
e
ci
avvicina
così
That
pushes
us
away
and
brings
us
together
like
this
Non
so
stare
con
te
né
senza
te
I
don't
know
how
to
be
with
you
or
without
you
E'
la
leggera
apatia
che
spegne
il
sole
di
ogni
mio
desiderio
It's
the
mild
apathy
that
extinguishes
the
sun
of
every
desire
of
mine
La
troppa
assenza
non
è
possibile
Too
much
absence
is
not
possible
Lasciami
una
fotografia
che
mi
racconti
un
po'
di
te
Leave
me
a
photograph
that
tells
me
a
little
bit
about
you
Fammi
sentire
come
a
casa
mia
Make
me
feel
at
home
Al
tuo
silenzio
dico
no
I
say
no
to
your
silence
Prova
a
gridarmi
come
stai
Try
to
shout
at
me
how
you
are
Manda
un
segnale
che
non
si
sa
mai
Send
a
signal,
you
never
know
Prova
a
gridarmi
come
stai
Try
to
shout
at
me
how
you
are
Prendimi
per
mano
che
non
so
chi
sei
Take
my
hand,
I
don't
know
who
you
are
Come
se
non
ci
fosse
al
mondo
niente
più
di
me
As
if
there
were
nothing
more
in
the
world
than
me
Dimmi
all'orecchio
come
stai
Whisper
in
my
ear
how
you
are
Parlami
piano
che
non
si
sa
mai
Speak
softly
to
me,
you
never
know
Prendimi
la
mano
che
non
so
chi
sei?
Take
my
hand,
I
don't
know
who
you
are?
Prova
a
portarmi
dove
sei
Try
to
take
me
where
you
are
Mandami
un
segno
che
non
si
sa
mai
Send
me
a
sign,
you
never
know
Prova
a
gridarmi
come
stai
Try
to
shout
at
me
how
you
are
Prendimi
la
mano
che
non
so
chi
sei
Take
my
hand,
I
don't
know
who
you
are
(Come
se
non
ci
fosse
al
mondo
niente
più
di
me)
(As
if
there
were
nothing
more
in
the
world
than
me)
Prova
a
portarmi
dove
sei
Try
to
take
me
where
you
are
Prendimi
per
mano
che
non
so
chi
sei
Take
my
hand,
I
don't
know
who
you
are
Come
se
non
ci
fosse
al
mondo
niente
più
di
me
As
if
there
were
nothing
more
in
the
world
than
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fratoni Federica, Coro Daniele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.