Paroles et traduction Marco Carta - Parlami
Se
sapessi
amarmi
solo
un
po'
di
più,
vorrei
Если
бы
ты
только
могла
полюбить
меня
чуть
больше,
я
бы
хотел
In
pochi
istanti
quello
che
vuoi
tu
За
мгновение
дать
тебе
то,
что
ты
пожелаешь
Ma
mi
ascolti
di
schiena,
Но
ты
слушаешь
меня,
отвернувшись,
Sento
che
sei
già
lontana
da
me
Я
чувствую,
что
ты
уже
далеко
от
меня
Che
sono
sempre
fatto
di
poesia
e
poi
Что
я
всегда
полон
поэзии,
и
потом
Combatto
contro
questa
mia
mania
Я
борюсь
с
этой
своей
манией,
Di
restarti
vicino
Быть
рядом
с
тобой,
Anche
quando
hai
meno
voglia
di
me,
Даже
когда
тебе
меньше
всего
хочется
меня,
Ed
invece
ancora
И
всё
же
ещё
La
mia
voce
che
ti
sfiora
Мой
голос
прикасается
к
тебе,
Parlami
amore,
fallo
per
ore
Поговори
со
мной,
любовь,
часами
Stringimi
come
con
le
parole
non
puoi
Обними
меня
так,
как
не
можешь
словами
Le
mie
mani
come
un
vestito
Мои
руки
как
платье
E
vedrai
da
domani
ti
tolgo
il
fiato
И
увидишь,
завтра
я
унесу
тебя
с
собой
Se
sapessi
odiarti
solo
un
po'
di
più,
farei
Если
бы
я
только
мог
ненавидеть
тебя
чуть
сильнее,
я
бы
In
pochi
istanti
a
pezzi
i
sogni
tuoi
За
мгновение
разбил
бы
твои
мечты
на
части
Ma
non
sono
di
sale
Но
я
не
сделан
из
соли
Tu
sai
qual
è
il
lato
buono
di
me,
Ты
знаешь,
что
во
мне
есть
хорошего,
E
lo
sento
ancora
И
я
всё
ещё
слышу,
Il
tuo
canto
che
mi
sfiora
Как
твоё
пение
прикасается
ко
мне
Parlami
amore,
fallo
per
ore
Поговори
со
мной,
любовь,
часами
Svegliami
dolce
con
le
parole
che
sai
Разбуди
меня
нежно
словами,
которые
ты
знаешь
Non
lo
vedi
che
non
c'è
tregua
tra
noi
Разве
ты
не
видишь,
что
между
нами
нет
перемирия
Un
sorriso
e
mi
invadi
il
cuore
Одна
улыбка,
и
ты
заполняешь
моё
сердце
Ancora
una
parola
Ещё
одно
слово
Giuro
che
io
e
te
poi
saremo
una
cosa
sola
И
я
клянусь,
что
мы
с
тобой
станем
единым
целым
Parlami
amore
Поговори
со
мной,
любовь
Parlami
amore,
fallo
per
ore
Поговори
со
мной,
любовь,
часами
Svegliami
dolce
con
le
parole
che
sai
Разбуди
меня
нежно
словами,
которые
ты
знаешь
Non
lo
vedi
che
non
c'è
tregua
tra
noi
Разве
ты
не
видишь,
что
между
нами
нет
перемирия
Un
sorriso
e
m'invadi
il
cuore
Одна
улыбка,
и
ты
заполняешь
моё
сердце
Parlami
amore
Поговори
со
мной,
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Rapetti, Laura Pausini, Danijel Vuletic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.