Marco Carta - Un motivo per restare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Carta - Un motivo per restare




Un motivo per restare
A Reason to Stay
Apro gli occhi un attimo
I open my eyes for a moment
Ti sveglio per un bacio
I wake you up for a kiss
Ormai si è fatto tardi
It's already late
E nemmeno una traccia di te
And not even a trace of you
E non mi dire che,
And don't tell me that
Che non hai trovato il tempo
That you didn't have the time
E non mi die che
And don't tell me that
Anzi,non mi dire niente
No, don't tell me anything
è questo il mio buongiorno
This is my good morning
Lo scrivo in un messaggio
I write it in a message
Perché ti voglio bene
Because I love you
E non posso farci niente
And I can't help it
Mi stanca non poterti
It tires me not to be able to
Raggiungere davvero mai
Reach you really ever
E forse non averti
And maybe not having you
Se è anche meglio di come sei
If it's even better than you are
Di come sei
The way you are
Scivolare dentro questa dolce malattia
Slipping into this sweet disease
è un'eterna vecchia favola
Is an eternal old fable
Che racconta la paura di andare via
That tells the fear of going away
Anche quando non rimane niente
Even when there's nothing left
Di un motivo per restare
Of a reason to stay
E cadere
And to fall
Dentro questa sciocca nostalgia
Into this silly nostalgia
Come un fiore in una scatola
Like a flower in a box
Sto perdendo l'oro più prezioso che ci sia
I'm losing the most precious gold there is
Anche quando non rimane niente
Even when there's nothing left
Di un motivo per restare
Of a reason to stay
Apri gli occhi un attimo
Open your eyes for a moment
Io non ci sono più
I'm not here anymore
Che senza i miei colori sei una pioggia in bianco e nero
That without my colors, you are a black and white rain
E non ti chiedo più se nel cuore ho ancora un posto
And I don't ask you anymore if I still have a place in your heart
E non ti chiedo più
And I don't ask you anymore
Anzi non ti chiedo niente,non ti chiedo niente
No, I don't ask you anything, I don't ask you anything
Scivolare dentro questa dolce malattia
Slipping into this sweet disease
è un'eterna vecchia favola
Is an eternal old fable
Che racconta la paura di andare via
That tells the fear of going away
Anche quando non rimane niente
Even when there's nothing left
Di un motivo per restare
Of a reason to stay
E cadere
And to fall
Dentro questa sciocca nostalgia
Into this silly nostalgia
Come un fiore in una scatola
Like a flower in a box
Sto perdendo l'oro più prezioso che ci sia
I'm losing the most precious gold there is
Anche quando non rimane niente
Even when there's nothing left
Di un motivo per restare
Of a reason to stay
Scivolare dentro questa dolce malattia
Slipping into this sweet disease
è un'eterna vecchia favola
Is an eternal old fable
Che racconta la paura di andare via
That tells the fear of going away
Anche quando non rimane niente
Even when there's nothing left
Di un motivo per restare
Of a reason to stay





Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.