Paroles et traduction Marco Carta - Una semplice notizia
Una semplice notizia
A Simple News
Hey,
caro
amico
Hey,
dear
friend
Se
ci
sei
ascolta
quello
che
dico.
If
you're
there
listen
to
what
I
say.
Qui
le
cose
vanno
avanti
Things
here
are
moving
on
Bruciano
in
fretta
come
stelle
cadenti.
They
burn
fast
like
shooting
stars.
E
la
strada
non
è
un
posto
And
the
street
is
not
a
place
Dove
giocano
i
bambini.
Where
children
play.
So
che
è
strano,
non
è
giusto
I
know
it's
strange,
it's
not
fair
Ma
io
conto
su
domani.
But
I
count
on
tomorrow.
Sai,
si
potrebbe
anche
ricominciare,
You
know,
we
could
even
start
over,
Fare
il
punto
della
situazione
Take
stock
of
the
situation
E
sentire
di
dover
cambiare,
And
feel
the
need
to
change,
Dare
un
senso
al
controsenso.
To
make
sense
of
the
nonsense.
Sai,
quante
cose
avrei
da
raccontarti
You
know,
how
many
things
I
would
have
to
tell
you
Quanti
passi
falsi
ancora
avanti
How
many
more
false
steps
Mentre
il
mondo
mi
lasciava
indietro
As
the
world
left
me
behind
O
forse
mi
lasciava
solo
lei,
Or
perhaps
she
just
left
me
be,
La
vita
e
questa
semplice
notizia.
Life
and
this
simple
news.
La
vita
in
una
semplice
notizia.
Life
in
a
simple
news.
Hey,
grande
amico
Hey,
dear
friend
Io
lo
so
che
credi
a
quello
che
dico.
I
know
you
believe
what
I
say.
E
ogni
istante
è
in
eterno
And
every
moment
is
in
eternity
Quando
il
vento
soffia
fermo.
When
the
wind
blows
still.
Sai,
si
potrebbe
anche
ricominciare,
You
know,
we
could
even
start
over,
Fare
il
punto
della
situazione
Take
stock
of
the
situation
E
sentire
di
dover
cambiare,
And
feel
the
need
to
change,
Dare
un
senso
al
controsenso.
To
make
sense
of
the
nonsense.
Sai,
quante
cose
avrei
da
raccontarti
You
know,
how
many
things
I
would
have
to
tell
you
Quanti
passi
solo
immaginati
How
many
steps
only
imagined
Mentre
il
mondo
mi
lasciava
indietro
As
the
world
left
me
behind
O
forse
mi
lasciava
solo
lei,
Or
perhaps
she
just
left
me
be,
La
vita
in
questa
sempice
notizia.
Life
in
this
simple
news.
La
vita
in
una
semplice...
notizia
Life
in
a
simple...
news
Sai,
quante
cose
avrei
da
raccontarti
You
know,
how
many
things
I
would
have
to
tell
you
Quanti
passi
solo
immaginati
How
many
steps
only
imagined
Mentre
il
mondo
mi
lasciava
indietro
As
the
world
left
me
behind
O
forse
mi
lasciava
solo
lei,
Or
perhaps
she
just
left
me
be,
La
vita
in
questa
sempice
notizia.
Life
in
this
simple
news.
La
vita
in
una
semplice
notizia.
Life
in
a
simple
news.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Coro, Federica Fratoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.