Marco Carta - Una semplice notizia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Carta - Una semplice notizia




Una semplice notizia
A Simple News
Hey, caro amico
Hey, dear friend
Se ci sei ascolta quello che dico.
If you're there listen to what I say.
Qui le cose vanno avanti
Things here are moving on
Bruciano in fretta come stelle cadenti.
They burn fast like shooting stars.
E la strada non è un posto
And the street is not a place
Dove giocano i bambini.
Where children play.
So che è strano, non è giusto
I know it's strange, it's not fair
Ma io conto su domani.
But I count on tomorrow.
Sai, si potrebbe anche ricominciare,
You know, we could even start over,
Fare il punto della situazione
Take stock of the situation
E sentire di dover cambiare,
And feel the need to change,
Dare un senso al controsenso.
To make sense of the nonsense.
Sai, quante cose avrei da raccontarti
You know, how many things I would have to tell you
Quanti passi falsi ancora avanti
How many more false steps
Mentre il mondo mi lasciava indietro
As the world left me behind
O forse mi lasciava solo lei,
Or perhaps she just left me be,
La vita e questa semplice notizia.
Life and this simple news.
La vita in una semplice notizia.
Life in a simple news.
Hey, grande amico
Hey, dear friend
Io lo so che credi a quello che dico.
I know you believe what I say.
E ogni istante è in eterno
And every moment is in eternity
Quando il vento soffia fermo.
When the wind blows still.
Sai, si potrebbe anche ricominciare,
You know, we could even start over,
Fare il punto della situazione
Take stock of the situation
E sentire di dover cambiare,
And feel the need to change,
Dare un senso al controsenso.
To make sense of the nonsense.
Sai, quante cose avrei da raccontarti
You know, how many things I would have to tell you
Quanti passi solo immaginati
How many steps only imagined
Mentre il mondo mi lasciava indietro
As the world left me behind
O forse mi lasciava solo lei,
Or perhaps she just left me be,
La vita in questa sempice notizia.
Life in this simple news.
La vita in una semplice... notizia
Life in a simple... news
Notizia
News
Notizia
News
Sai, quante cose avrei da raccontarti
You know, how many things I would have to tell you
Quanti passi solo immaginati
How many steps only imagined
Mentre il mondo mi lasciava indietro
As the world left me behind
O forse mi lasciava solo lei,
Or perhaps she just left me be,
La vita in questa sempice notizia.
Life in this simple news.
La vita in una semplice notizia.
Life in a simple news.





Writer(s): Daniele Coro, Federica Fratoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.