Marco Flores Y La Jerez - De Esta Sierra a la Otra Sierra - traduction des paroles en allemand




De Esta Sierra a la Otra Sierra
Von diesem Gebirge zum anderen Gebirge
De esta sierra a la otra sierra
Von diesem Gebirge zum anderen Gebirge
Se divisa San Jose
Erblickt man San Jose
Vida mia de mis amores
Mein Leben, meine Geliebte
Que me vine y los deje.
Dass ich ging und sie verließ.
Cuando salí de mi casa
Als ich mein Haus verließ
De nadie me despedi
Verabschiedete ich mich von niemandem
Nomas de unos tinamantes
Nur von ein paar Tinamusvögeln
Y un gato que estaba ahi.
Und einer Katze, die dort war.
Solo yo iba caminando
Allein ging ich wandernd
Sin saber a donde ir
Ohne zu wissen, wohin
Otra tierra iba buscando
Ein anderes Land suchte ich
Sin saber que iba a sufrir.
Ohne zu wissen, dass ich leiden würde.
Pasaron meses enteros
Es vergingen ganze Monate
Yo empezaba a recordar
Ich begann mich zu erinnern
Que mis padres me dijeron
Dass meine Eltern mir sagten
Que no me fuera a tardar.
Ich solle nicht lange fortbleiben.
No lloro por que ando lejos
Ich weine nicht, weil ich fern bin
De la tierra en que nací
Von dem Land meiner Geburt
Me acuerdo de los consejos
Ich erinnere mich der Ratschläge
De mis padres que perdi.
Meiner Eltern, die ich verlor.
Su bendiciones me dejaron
Ihren Segen hinterließen sie mir
Y en mi mente guardo yo
Und in meinem Sinn bewahre ich
Al quedar solos murieron
Als sie allein blieben, starben sie
Y mi novia se caso.
Und meine Braut heiratete.
De esta sierra a la otra sierra
Von diesem Gebirge zum anderen Gebirge
Se divisa San Jose
Erblickt man San Jose
Vida mia de mis amores
Mein Leben, meine Geliebte
Que los tuve y los deje.
Dass ich sie hatte und verließ.
Cuando salí de mi casa
Als ich mein Haus verließ
De nadie me despedi
Verabschiedete ich mich von niemandem
Nomas de unos tinamantes
Nur von ein paar Tinamusvögeln
Y un gato que estaba ahi.
Und einer Katze, die dort war.
Solo yo iba caminando
Allein ging ich wandernd
Sin saber a donde ir
Ohne zu wissen, wohin
Otra tierra iba buscando
Ein anderes Land suchte ich
Sin saber que iba a sufrir.
Ohne zu wissen, dass ich leiden würde.





Writer(s): Octaviano Martinez De La Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.