Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zapatón
el
macizo
Zapatón,
der
Starke
Su
compa'
Marco
Flores
Sein
Kumpel
Marco
Flores
Este
torito
que
traigo
no
es
pinto
ni
es
colorado
Dieses
Kälbchen,
das
ich
bring,
ist
weder
scheckig
noch
rot
No
es
pinto
ni
es
colorado
este
torito
que
traigo
Weder
scheckig
noch
rot
ist
dieses
Kälbchen,
das
ich
bring
Es
un
torito
barroso
de
las
llaves
ha
cerrado
Ein
falbes
Kälbchen,
das
die
Schlösser
verschlossen
hat
Este
torito
que
traigo,
no
traigo
desde
Alvarado
Dieses
Kälbchen,
das
ich
bring,
kommt
nicht
aus
Alvarado
Lázalo,
Lázalo,
Lázalo
que
se
te
va
Lázalo,
Lázalo,
Lázalo,
es
entkommt
dir
Écheme
tus
brazos
mi
alma
Schling
deine
Arme
um
mich,
meine
Seele
Si
me
tienes
con
un
tal
Lázaro,
Lázaro
Wenn
du
mich
mit
diesem
Lázaro
hast,
Lázaro
Lázalo
que
se
te
fue
Lázalo,
es
ist
dir
entkommen
Écheme
tus
brazos
mi
alma
Schling
deine
Arme
um
mich,
meine
Seele
Y
nunca
te
olvidaré
Und
ich
werde
dich
nie
vergessen
Y
le
va
para
toda
la
raza
de
Molienero
(Hu-ah)
Und
das
geht
raus
an
alle
aus
Molienero
(Hu-ah)
Este
torito
que
traigo,
lo
traigo
desde
Tepanco
Dieses
Kälbchen,
das
ich
bring,
kommt
aus
Tepanco
Lo
traigo
desde
Tepanco
este
torito
que
traigo
Aus
Tepanco
kommt
es,
dieses
Kälbchen,
das
ich
bring
Y
lo
dejo
manteniendo
con
cascaritas
de
mango
Ich
halte
es
mit
Mangoschalen
am
Leben
Este
torito
que
traigo,
lo
traigo
desde
Tepanco
Dieses
Kälbchen,
das
ich
bring,
kommt
aus
Tepanco
Lázalo,
Lázalo,
Lázalo
que
se
te
va
Lázalo,
Lázalo,
Lázalo,
es
entkommt
dir
Écheme
tus
brazos
mi
alma
Schling
deine
Arme
um
mich,
meine
Seele
Si
me
tienes
con
un
tal
Lázaro,
Lázaro
Wenn
du
mich
mit
diesem
Lázaro
hast,
Lázaro
Lázalo
que
se
te
fue
Lázalo,
es
ist
dir
entkommen
Écheme
tus
brazos
mi
alma
Schling
deine
Arme
um
mich,
meine
Seele
Y
nunca
te
olvidaré
Und
ich
werde
dich
nie
vergessen
Su
compa
Marco
Flores
y
La
Jerez
Sein
Kumpel
Marco
Flores
und
La
Jerez
Este
torito
que
traigo,
no
es
pinto
ni
es
colorado
Dieses
Kälbchen,
das
ich
bring,
ist
weder
scheckig
noch
rot
No
es
pinto
ni
es
colorado
este
torito
que
traigo
Weder
scheckig
noch
rot
ist
dieses
Kälbchen,
das
ich
bring
Es
un
torito
barroso,
de
las
llaves
ha
cerrado
Ein
falbes
Kälbchen,
das
die
Schlösser
verschlossen
hat
Este
torito
que
traigo,
lo
traigo
desde
Alvarado
Dieses
Kälbchen,
das
ich
bring,
kommt
aus
Alvarado
Lázalo,
Lázalo,
Lázalo
que
se
te
va
Lázalo,
Lázalo,
Lázalo,
es
entkommt
dir
Écheme
tus
brazos
mi
alma
Schling
deine
Arme
um
mich,
meine
Seele
Si
me
tienes
con
un
tal
Lázaro,
Lázaro
Wenn
du
mich
mit
diesem
Lázaro
hast,
Lázaro
Lázalo
que
se
te
fue
Lázalo,
es
ist
dir
entkommen
Écheme
tus
brazos
mi
alma
Schling
deine
Arme
um
mich,
meine
Seele
Y
nunca
te
olvidaré
Und
ich
werde
dich
nie
vergessen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elpidio Ramirez Burgos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.