Marco Flores Y La Jerez - El descuido del águila - traduction des paroles en allemand




El descuido del águila
Die Unachtsamkeit des Adlers
Claves nombres y apodos
Schlüssel, Namen und Spitznamen
Águila 7 el mochomo
Adler 7, der Mochomo
Culiacán se ve más solo
Culiacán wirkt einsamer
Amigo Alfredo Beltrán
Freund Alfredo Beltrán
Fue el destino o fue traición
War es Schicksal oder Verrat
Lo que te llevo a prisión
Was dich ins Gefängnis brachte
Se supo en la vecindad
In der Nachbarschaft war bekannt
Que alguien se quería ocultar
Dass sich jemand verstecken wollte
Y se parquearon por ahí
Und sie postierten sich dort
Fueron dos van color blanco
Zwei weiße Vans waren es
Sin logos del gobierno
Ohne Regierungslogos
Y de negro el personal
Und das Personal in Schwarz
Armas cortas, también largas
Kurzwaffen, auch Langwaffen
Pasamontañas portaban
Sie trugen Sturmhauben
Hicieron una llamada
Sie tätigten einen Anruf
Después eran hummers verdes
Dann grüne Hummer-Fahrzeuge
Y el personal vestía verde
Und das Personal trug Grün
Se unieron pa' no fallar
Sie vereinten sich, um nicht zu versagen
Alfredo sabe que el agua
Alfredo weiß, dass das Wasser
Mucho más en tiempo de aguas
Besonders in Regenzeiten
Corre zarpa y que se aclara
Schnell fließt und sich klärt
Al aire esta la moneda
Die Münze ist in der Luft
Nada más tienes dos caras
Sie hat nur zwei Seiten
Águila apuesto a que gana
Adler, ich wette du gewinnst
La gente que sirve a gente
Menschen, die Menschen dienen
Esa es gente de la gente
Das sind Menschen des Volkes
Y al 100 siempre estará
Und werden immer zu 100% da sein
Es hombre Alfredo Beltrán
Ein Mann ist Alfredo Beltrán
Que sirvió a la sociedad
Der der Gesellschaft diente
Libre más que en donde esta
Freier als wo er jetzt ist
Cientos de familias dicen Ay como nos hace falta
Hunderte Familien sagen: Ach, wie fehlst du uns
El de la barba cerrada
Der mit dem dichten Bart
Reparte su sencillez ayuda con alegría
Verteilt seine Bescheidenheit, hilft mit Freude
Quiere y respeta a las damas
Liebt und respektiert die Damen
No se mucho no se poco
Ich weiß nicht viel, nicht wenig
Pero la tele es pa' verla y las letras pa' leerlas
Doch Fernsehen ist zum Anschauen und Buchstaben zum Lesen
Todos hay que trabajar
Jeder muss arbeiten
Cada quien a su manera
Jeder auf seine Weise
Y respetar los problemas
Und Probleme respektieren






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.