Marco Flores Y La Jerez - Los hermanos Mata - traduction des paroles en allemand

Los hermanos Mata - Marco Flores Y La Jereztraduction en allemand




Los hermanos Mata
Die Mata-Brüder
Estado de Michoacán ya casi va anochecer
Im Bundesstaat Michoacán geht bald die Sonne unter
Se oyeron unos balazos y la gente corrió a ver
Man hörte Schüsse, Leute liefen hin um zu sehen
Dos hombres estaban muertos y no se sabía porque
Zwei Männer lagen tot, der Grund war unbekannt
Eran los hermanos Mata los que ahí estaban tendidos
Es waren die Mata-Brüder, dort am Boden hingestreckt
Se mataron entre el motivo fue un novillo
Sie töteten sich gegenseitig, ein Jungstier war der Grund
Que Jorge le mató a Pedro en su rancho el potrerillo
Den Jorge Pedro tötete auf "El Potrerillo", seinem Grund
Porque se metió a la milpa Jorge mató al animal
Weil er ins Maisfeld kam, tötete Jorge das Tier
Y Pedro le contestó hermano eso está muy mal
Pedro sprach: "Bruder, das ist wirklich unfair"
Jorge sacó su pistola y le empezó a disparar
Jorge zog seine Pistole und schoss auf ihn sofort
Le disparó tres balazos y Pedro así le decía
Drei Kugeln trafen ihn, Pedro sagte mit Bedacht
Hermano que estás haciendo porque me quitas la vida
"Bruder, was tust du? Warum nimmst du mir mein Leben?"
No te importa ver llorar a nuestra madre querida
"Kümmert's dich nicht, dass unsere Mutter Tränen weint?"
Pedro era un hombre calmado, pero también muy valiente
Pedro war besonnen, doch auch voller Mut
Él no quería dispararle, pero ya sentía la muerte
Er wollte nicht schießen, doch fühlte schon den Tod
También sacó su pistola y le dio un tiro en la frente
Er zog auch seine Waffe, traf ihn in die Stirn genau
Su madrecita lloraba sin consuelo en el panteón
Ihre Mutter weinte tränenlos auf dem Friedhof dort
Por sus hijos adorados que eran toda su ilusión
Um ihre teuren Söhne, ihre ganze Hoffnung fort
Pero dos días después diosito se la llevo
Doch zwei Tage später nahm Gott sie sich zu sich





Writer(s): Jose Ignacio Hernandez Ballardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.