Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
Dios
le
da
las
peores
batallas
Denn
Gott
gibt
die
schlimmsten
Schlachten
A
sus
mejores
guerreros
Seinen
besten
Kriegern
Su
compa
Marco
Flores
y
la
Jerez
Dein
Kumpel
Marco
Flores
y
la
Jerez
Me
canso,
ganso
Ich
bin
müde,
Gans
Me
levanto
y
me
subo
a
mi
caballo
Ich
steh
auf
und
steig
auf
mein
Pferd
Con
quinientos
elementos
a
mi
mando
Mit
fünfhundert
Mann
unter
meinem
Befehl
Hoy,
entramos
a
Columbus
y
les
damos
en
la
torre
Heute
nehmen
wir
Columbus
ein
und
schlagen
sie
im
Turm
Me
conocen
como
Doroteo
Arango
Man
kennt
mich
als
Doroteo
Arango
Desde
niño
no
soporto
la
injusticia
Seit
Kindheit
ertrag
ich
Ungerechtigkeit
nicht
Por
eso
fui
prófugo
de
la
justicia
Darum
war
ich
flüchtig
vor
dem
Gesetz
Con
mis
manos
he
vengado
a
amigos,
también
hermanos
Mit
meinen
Händen
rächte
ich
Freunde,
auch
Brüder
Porque
al
pobre
entre
más
pobre,
más
lo
chingan
Denn
den
Armen,
je
ärmer,
desto
mehr
wird
er
unterdrückt
Yo
solo
quería
nivelar
la
balanza
Ich
wollte
nur
die
Waage
ausgleichen
Pa'
que
mi
pueblito
tuviera
esperanza
Damit
mein
Städtchen
Hoffnung
hätte
Yo
quería
un
México
nuevo,
pero
con
el
mal
gobierno
Ich
wollte
ein
neues
Mexiko,
doch
mit
der
schlechten
Regierung
Ahora,
me
la
voy
a
rifar
por
mi
raza
Jetzt
riskier
ich
alles
für
mein
Volk
Yo
soy
Pancho
Villa
y
me
sobra
cerebro
Ich
bin
Pancho
Villa
und
habe
Hirn
im
Überfluss
Ya
se
los
he
comprobado
hasta
a
los
güeros
Bewiesen
hab
ich's
sogar
den
Blonden
El
Centauro
del
Norte,
a
mí
me
han
nombrado
Der
Zentaur
des
Nordens,
so
nennt
man
mich
Porque
pa'
ser
justicia,
soy
desalmado
Denn
um
Gerechtigkeit
zu
schaffen,
bin
ich
skrupellos
Que
toque
banda
Jerez
a
todo
viento
Spiel
auf,
Jerez-Band,
mit
voller
Kraft
Para
festejar
que
el
jefe
nunca
ha
muerto
Um
zu
feiern,
dass
der
Chef
nie
starb
Somos
Pancho
Villa
y
este
es
su
legado
Wir
sind
Pancho
Villa
und
dies
sein
Vermächtnis
Porque
a
pelear
con
coraje
me
ha
enseñado
Denn
er
lehrte
mich,
mutig
zu
kämpfen
En
Zacatecas
su
gente
le
recuerda
In
Zacatecas
erinnert
sein
Volk
sich
Tierra
Blanca,
Torreón,
Coahuila
Tierra
Blanca,
Torreón,
Coahuila
Y
todo
mi
México
querido
Und
mein
ganzes
geliebtes
Mexiko
Qué
viva
mi
general
Francisco
Villa
Es
lebe
mein
General
Francisco
Villa
El
pacto
de
Xochimilco
fue
la
alianza
Der
Pakt
von
Xochimilco
war
das
Bündnis
Hice
equipo
con
Emiliano
Zapata
Ich
verbündete
mich
mit
Emiliano
Zapata
Dicen
que
la
tierra
es
del
que
la
trabaja
Man
sagt,
das
Land
gehört
dem,
der
es
bearbeitet
También
peleamos
lo
mismo,
ese
viejo
no
se
raja
Wir
kämpften
für
dasselbe,
dieser
Alte
gibt
nicht
auf
Esas
sierras
de
Chihuahua
y
de
Durango
Jene
Berge
von
Chihuahua
und
Durango
De
muy
joven,
ahí
me
la
anduve
rifando
Schon
jung
riskierte
ich
dort
alles
No
estudié,
traigo
la
escuela
de
la
vida
Ich
lernte
nicht,
hab
die
Schule
des
Lebens
Yo
no
tuve
alternativa,
pero
me
seguí
trabajando
Ich
hatte
keine
Wahl,
doch
arbeitete
weiter
Me
cayeron
y
quisieron
fusilarme
Sie
schnappten
mich
und
wollten
mich
erschießen
Pero
llegó
alguien
derecho
a
rescatarte
Doch
jemand
kam
direkt,
um
mich
zu
retten
Me
esposaron
y
llevaron
prisionero
Sie
fesselten
und
nahmen
mich
gefangen
Me
tuvieron
en
encierro
hasta
que
logré
escaparme
Sie
hielten
mich
eingesperrt,
bis
ich
fliehen
konnte
Yo
soy
Pancho
Villa
y
me
sobra
cerebro
Ich
bin
Pancho
Villa
und
habe
Hirn
im
Überfluss
Ya
se
los
he
comprobado
hasta
a
los
güeros
Bewiesen
hab
ich's
sogar
den
Blonden
El
Centauro
del
Norte,
a
mí
me
han
nombrado
Der
Zentaur
des
Nordens,
so
nennt
man
mich
Porque
pa'
ser
justicia,
soy
desalmado
Denn
um
Gerechtigkeit
zu
schaffen,
bin
ich
skrupellos
Que
toque
banda
Jerez
a
todo
viento
Spiel
auf,
Jerez-Band,
mit
voller
Kraft
Para
festejar
que
el
jefe
nunca
ha
muerto
Um
zu
feiern,
dass
der
Chef
nie
starb
Somos
Pancho
Villa
y
este
es
su
legado
Wir
sind
Pancho
Villa
und
dies
sein
Vermächtnis
Porque
a
pelear
con
coraje
me
ha
enseñado
Denn
er
lehrte
mich,
mutig
zu
kämpfen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Rafael Gonzalez Terrazas, Marco Antonio Flores Sanchez, Jorge Emilio De La Cruz Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.