Marco Flores y La Número 1 Banda Jerez​ - Esta Noche Cena Pancho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Flores y La Número 1 Banda Jerez​ - Esta Noche Cena Pancho




Esta Noche Cena Pancho
Tonight, Pancho Dines
Dicen en las noticias que de todos los hombres
The news says of all the men
El cincuenta por ciento son maltratados por su mujer
Fifty percent are abused by their woman
Yo soy uno de ellos un alma de dios
I am one of them, a damned soul
Un hombre sufrido, golpea'o por mi mujer
A man who suffers, beaten by his woman
Es una víbora, una condenada nomás por mis hijos
She is a viper, a wretch, only for the sake of my children
No la mando a la quebrada
Do I spare her life?
Me grita en la calle, me tiene traumado
She screams at me in the street, she has me traumatized
Y amenazado y me pone a hacer el quehacer
And threatened and makes me do the housework
Te me pones a barrer, también a trapear
You sweep for me, and mop too
También a lavar y a hacer de comer
You wash and cook as well
Te me vas al mandado, cuidas a los niños
You run errands, take care of the kids
Los mandas a la escuela y les das de comer
You send them to school and feed them
Cuidadito que te vea viendo la tele
Watch out that I don't see you watching TV
Viendo telenovelas que te echen a perder
Watching soap operas that will ruin you
Cuidadito que te largues con tus amigotes
Watch out that you don't run off with your buddies
Porque soy capaz de traerte de los bigotes
Because I'll drag you back by the whiskers
Cuando regrese, si te portaste bien
When I return, if you have been good
Hoy en la noche, te doy de cenar
Tonight, I'll feed you
Esta noche cena Pancho si me porto bien
Tonight, Pancho dines if I behave well
Esta noche cena Pancho si me porto bien
Tonight, Pancho dines if I behave well
Te me pones a limpiar, también a sacudir
You start cleaning for me, and dusting too
Para que no te ensucies te pones el mandil
Put on an apron to keep yourself clean
Me arreglas el jardín, me arreglas la maceta
You tend to the garden, the flower pot
Me barres la calle y también la banqueta
Sweep the street for me and the sidewalk too
Me alimentas al bebé le hierves la mamila
You feed the baby, boil the milk
Le das su biberón y le cambias el pañal
You give him his bottle and change his diaper
Cuidadito y que te vea jugando a las muñecas
Watch out that I don't see you playing with dolls
Porque soy bien capaz de traerte de las orejas
Because I'll bring you back by the ears
Cuando regrese si te portaste bien
When I return if you have been good
Hoy en la noche, te doy de cenar
Tonight, I'll feed you
Esta noche cena Pancho si me porto bien
Tonight, Pancho dines if I behave well
Esta noche cena Pancho si me porto bien.
Tonight, Pancho dines if I behave well





Writer(s): Sanchez Quiroz Jose Arnulfo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.