Paroles et traduction Marco Frisina - Alegraos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alegraos,
alegraos
en
el
Señor,
Радуйтесь,
радуйтесь
в
Господе,
Que
en
la
tierra
pronto
brillará
su
luz.
Что
на
Земле
скоро
засияет
его
свет.
Siempre
reine,
Всегда
царствовать,
Siembre
en
medio
de
la
huerta,
que
el
Señor
está
ya
cerca.
Посейте
посреди
огорода,
что
Господь
уже
близко.
Hasta
Dios
llegue
siempre
tu
plegaria,
Пока
Бог
не
придет
всегда
твоя
молитва,
Que
la
angustia
no
se
instale
en
ti;
Пусть
тоска
не
поселится
в
тебе.;
Que
la
paz
que
el
Señor
viene
a
Что
мир,
который
Господь
приходит
к
Traernos
para
siempre
viva
en
cada
corazón.
Принесите
нам
навсегда
жить
в
каждом
сердце.
Alegraos,
alegraos
en
el
Señor,
Радуйтесь,
радуйтесь
в
Господе,
Que
en
la
tierra
pronto
brillará
su
luz.
Что
на
Земле
скоро
засияет
его
свет.
Siempre
reine,
Всегда
царствовать,
Siembre
en
medio
de
la
huerta,
que
el
Señor
está
ya
cerca.
Посейте
посреди
огорода,
что
Господь
уже
близко.
Todo
aquello
que
es
dulce
y
verdadero:
lo
que
es
justo,
puro
y
amable;
Все,
что
сладко
и
истинно:
что
справедливо,
чисто
и
доброжелательно;
La
virtud,
la
alabanza
y
la
Добродетель,
хвала
и
Belleza
para
siempre
viva
en
cada
corazón.
Красота
навсегда
живет
в
каждом
сердце.
Alegraos,
alegraos
en
el
Señor,
Радуйтесь,
радуйтесь
в
Господе,
Que
en
la
tierra
pronto
brillará
su
luz.
Что
на
Земле
скоро
засияет
его
свет.
Siempre
reine,
Всегда
царствовать,
Siembre
en
medio
de
la
huerta,
que
el
Señor
está
ya
cerca.
Посейте
посреди
огорода,
что
Господь
уже
близко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Frisina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.