Marco Frisina - Alegraos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Frisina - Alegraos




Alegraos, alegraos en el Señor,
Радуйтесь, радуйтесь в Господе,
Que en la tierra pronto brillará su luz.
Что на Земле скоро засияет его свет.
Siempre reine,
Всегда царствовать,
Siembre en medio de la huerta, que el Señor está ya cerca.
Посейте посреди огорода, что Господь уже близко.
Hasta Dios llegue siempre tu plegaria,
Пока Бог не придет всегда твоя молитва,
Que la angustia no se instale en ti;
Пусть тоска не поселится в тебе.;
Que la paz que el Señor viene a
Что мир, который Господь приходит к
Traernos para siempre viva en cada corazón.
Принесите нам навсегда жить в каждом сердце.
Alegraos, alegraos en el Señor,
Радуйтесь, радуйтесь в Господе,
Que en la tierra pronto brillará su luz.
Что на Земле скоро засияет его свет.
Siempre reine,
Всегда царствовать,
Siembre en medio de la huerta, que el Señor está ya cerca.
Посейте посреди огорода, что Господь уже близко.
Todo aquello que es dulce y verdadero: lo que es justo, puro y amable;
Все, что сладко и истинно: что справедливо, чисто и доброжелательно;
La virtud, la alabanza y la
Добродетель, хвала и
Belleza para siempre viva en cada corazón.
Красота навсегда живет в каждом сердце.
Alegraos, alegraos en el Señor,
Радуйтесь, радуйтесь в Господе,
Que en la tierra pronto brillará su luz.
Что на Земле скоро засияет его свет.
Siempre reine,
Всегда царствовать,
Siembre en medio de la huerta, que el Señor está ya cerca.
Посейте посреди огорода, что Господь уже близко.





Writer(s): Marco Frisina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.